Die Bibel - Zweisprachig

Deutsch - Cebuano

<<
>>

Psalmen 103

Mga Salmo 103

Psalmen 103:1 ^
Lobe den HERRN, meine Seele, und was in mir ist, seinen heiligen Namen!
Mga Salmo 103:1 ^
Dayegon mo si Jehova, Oh kalag ko; Ug ang tanan nga ania sa sulod nako dayega ninyo ang iyang balaan nga ngalan.
Psalmen 103:2 ^
Lobe den HERRN, meine Seele, und vergiß nicht, was er dir Gutes getan hat:
Mga Salmo 103:2 ^
Dayegon mo si Jehova, Oh kalag ko, Ug ayaw hikalimti ang tanan niyang mga kaayohan:
Psalmen 103:3 ^
der dir alle deine Sünden vergibt und heilet alle deine Gebrechen,
Mga Salmo 103:3 ^
Nga mao ang nagapasaylo sa tanan mong kasal-anan; Nga mao ang nagaayo sa tanan mong mga balatian;
Psalmen 103:4 ^
der dein Leben vom Verderben erlöst, der dich krönt mit Gnade und Barmherzigkeit,
Mga Salmo 103:4 ^
Nga mao ang nagabawi sa imong kinabuhi gikan sa pagkalaglag; Nga mao ang nagapurongpurong kanimo sa mahigugmaong-kalolot ug sa malomong mga kalooy;
Psalmen 103:5 ^
der deinen Mund fröhlich macht, und du wieder jung wirst wie ein Adler.
Mga Salmo 103:5 ^
Nga mao ang nagatagbaw sa maayong mga butang sa imong tinguha, Aron nga ang imong pagkabatanon nabag-o sama sa agila.
Psalmen 103:6 ^
Der HERR schafft Gerechtigkeit und Gericht allen, die Unrecht leiden.
Mga Salmo 103:6 ^
Si Jehova nagabuhat ug mga buhat nga matarung, Ug mga paghukom alang niadtong mga dinaugdaug.
Psalmen 103:7 ^
Er hat seine Wege Mose wissen lassen, die Kinder Israel sein Tun.
Mga Salmo 103:7 ^
Iyang gipahibalo ang iyang mga dalan ngadto kang Moises, Ang iyang mga binuhatan ngadto sa mga anak sa Israel.
Psalmen 103:8 ^
Barmherzig und gnädig ist der HERR, geduldig und von großer Güte.
Mga Salmo 103:8 ^
Si Jehova maloloy-on man ug puno sa gracia, Mahinay sa pagkasuko, ug madagayaon sa mahigugmaong-kalolot.
Psalmen 103:9 ^
Er wird nicht immer hadern noch ewiglich Zorn halten.
Mga Salmo 103:9 ^
Dili man sa kanunay magabadlong siya; Ni magatipig siya sa iyang kasuko sa walay katapusan.
Psalmen 103:10 ^
Er handelt nicht mit uns nach unsern Sünden und vergilt uns nicht nach unsrer Missetat.
Mga Salmo 103:10 ^
Wala niya buhata kanato ang angay sa atong mga sala, Ni magabalus siya kanato sa angay sa atong mga kasal-anan.
Psalmen 103:11 ^
Denn so hoch der Himmel über der Erde ist, läßt er seine Gnade walten über die, so ihn fürchten.
Mga Salmo 103:11 ^
Kay ingon nga ang mga langit hataas ibabaw sa yuta, Ingon man kadaku ang iyang mahigugmaong-kalolot ngadto kanila nga may kahadlok kaniya.
Psalmen 103:12 ^
So ferne der Morgen ist vom Abend, läßt er unsre Übertretungen von uns sein.
Mga Salmo 103:12 ^
Ingon sa pagkahalayo sa silangan gikan sa kasadpan, Sa mao nga gilay-on iyang gipahilayo kanato ang atong mga kalapasan.
Psalmen 103:13 ^
Wie sich ein Vater über Kinder erbarmt, so erbarmt sich der HERR über die, so ihn fürchten.
Mga Salmo 103:13 ^
Sama sa usa ka amahan nga nalooy sa iyang mga anak, Sa mao nga pagkaagi nalooy si Jehova kanila nga may kahadlok kaniya.
Psalmen 103:14 ^
Denn er kennt, was für ein Gemächte wir sind; er gedenkt daran, daß wir Staub sind.
Mga Salmo 103:14 ^
Kay siya nahibalo sa atong kahimtang; Nahinumdum siya nga kita mga abug lamang.
Psalmen 103:15 ^
Ein Mensch ist in seinem Leben wie Gras, er blüht wie eine Blume auf dem Feld;
Mga Salmo 103:15 ^
Mahitungod sa tawo, ang iyang mga adlaw ingon sa balili; Ingon sa bulak sa kapatagan, mao man ang iyang paglabong.
Psalmen 103:16 ^
wenn der Wind darüber geht, so ist sie nimmer da, und ihre Stätte kennt sie nicht mehr.
Mga Salmo 103:16 ^
Kay ang hangin molabay sa ibabaw niya, ug kini mahanaw; Ug ang dapit nga gitugkan niini dili na makaila kaniya.
Psalmen 103:17 ^
Die Gnade aber des HERRN währet von Ewigkeit zu Ewigkeit über die, so ihn fürchten, und seine Gerechtigkeit auf Kindeskind
Mga Salmo 103:17 ^
Apan ang mahigugmaong-kalolot ni Jehova nagagikan sa walay katapusan ngadto sa walay katapusan ibabaw kanila nga may kahadlok kaniya, Ug ang iyang pagkamatarung ngadto sa mga anak sa mga anak;
Psalmen 103:18 ^
bei denen, die seinen Bund halten und gedenken an seine Gebote, daß sie darnach tun.
Mga Salmo 103:18 ^
Alang niadtong nanagbantay sa iyang tugon, Ug niadtong mga nahinumdum sa iyang mga lagda sa pagtuman kanila.
Psalmen 103:19 ^
Der HERR hat seinen Stuhl im Himmel bereitet, und sein Reich herrscht über alles.
Mga Salmo 103:19 ^
Gitukod ni Jehova ang iyang trono didto sa kalangitan; Ug ang iyang gingharian nagagahum sa ibabaw sa tanan.
Psalmen 103:20 ^
Lobet den HERRN, ihr seine Engel, ihr starken Helden, die ihr seine Befehle ausrichtet, daß man höre auf die Stimme seines Wortes!
Mga Salmo 103:20 ^
Dayegon ninyo si Jehova, kamo nga mga manolonda niya, Nga mga gamhanan sa kalig-on nga nanagtuman sa iyang pulong, Nga nanagpatalinghug sa tingog sa iyang pulong.
Psalmen 103:21 ^
Lobet den HERRN, alle seine Heerscharen, seine Diener, die ihr seinen Willen tut!
Mga Salmo 103:21 ^
Dayegon ninyo si Jehova, ngatanan kamong mga panon niya, Kamong mga alagad niya, nga nanagbuhat sa iyang kabubut-on.
Psalmen 103:22 ^
Lobet den HERRN, alle seine Werke, an allen Orten seiner Herrschaft! Lobe den HERRN, meine Seele!
Mga Salmo 103:22 ^
Dayegon ninyo si Jehova, kamong tanan niyang mga binuhat, Sa tanang mga dapit sa iyang gingharian: Dayegon mo si Jehova, Oh kalag ko.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Bücher


Kapitel
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
Die Bibel - Zweisprachig | Deutsch - Cebuano | Psalmen 103 - Mga Salmo 103