Bibliya - Bilingüe

Sugboanon - Aleman

<<
>>

Genesis 5

Genesis 5

Genesis 5:1 ^
Kini mao ang basahon sa mga kaliwatan ni Adam. Sa adlaw nga gibuhat sa Dios ang tawo, sa kasama sa Dios siya gibuhat niya.
Genesis 5:1 ^
Dies ist das Buch von des Menschen Geschlecht. Da Gott den Menschen schuf, machte er ihn nach dem Bilde Gottes;
Genesis 5:2 ^
Lalake ug babaye iyang gibuhat sila; ug gipanalanginan sila, ug gitawag niya ang ngalan nila ug Adam sa adlaw sa pagbuhat kanila.
Genesis 5:2 ^
und schuf sie einen Mann und ein Weib und segnete sie und hieß ihren Namen Mensch zur Zeit, da sie geschaffen wurden.
Genesis 5:3 ^
Ug nakadangat si Adam ug usa ka gatus ug katloan ka tuig ug nanganak ug usa ka anak nga lalake nga liwat kaniya, ingon sa iyang dagway, ug nagtawag sa iyang ngalan si Seth.
Genesis 5:3 ^
Und Adam war hundertunddreißig Jahre alt und zeugte einen Sohn, der seinem Bild ähnlich war und hieß ihn Seth
Genesis 5:4 ^
Ug ang mga adlaw ni Adam, sa human siya manganak kang Seth, walo ka gatus ka tuig; ug nanganak siya ug mga anak nga lalake ug mga anak nga babaye.
Genesis 5:4 ^
und lebte darnach achthundert Jahre und zeugte Söhne und Töchter;
Genesis 5:5 ^
Ug ang tanan nga mga adlaw sa kinabuhi ni Adam siyam ka gatus ug katloan ka tuig, ug namatay siya.
Genesis 5:5 ^
daß sein ganzes Alter ward neunhundertunddreißig Jahre, und starb.
Genesis 5:6 ^
Ug nakadangat si Seth ug usa ka gatus ug lima ka tuig, ug nanganak kang Enos.
Genesis 5:6 ^
Seth war hundertundfünf Jahre alt und zeugte Enos
Genesis 5:7 ^
Ug si Seth sa human manganak kang Enos, nakadangat ug walo ka gatus ug pito ka tuig; ug nanganak siya ug mga anak nga lalake ug mga anak nga babaye.
Genesis 5:7 ^
und lebte darnach achthundertundsieben Jahre und zeugte Söhne und Töchter;
Genesis 5:8 ^
Ug ang tanan nga mga adlaw ni Seth siyam ka gatus ug napulo ug duha ka tuig, ug namatay siya.
Genesis 5:8 ^
daß sein ganzes Alter ward neunhundertundzwölf Jahre, und starb.
Genesis 5:9 ^
Ug nakadangat si Enos ug kasiyaman ka tuig ug nanganak kang Cainan.
Genesis 5:9 ^
Enos war neunzig Jahre alt und zeugte Kenan
Genesis 5:10 ^
Ug si Enos sa human manganak kang Cainan, nakadangat ug walo ka gatus ug napulo ug lima ka tuig; ug nanganak ug mga anak nga lalake ug mga anak nga babaye.
Genesis 5:10 ^
und lebte darnach achthundertundfünzig Jahre und zeugte Söhne und Töchter;
Genesis 5:11 ^
Ug ang tanan nga mga adlaw ni Enos, siyam ka gatus ug lima ka tuig, ug namatay siya.
Genesis 5:11 ^
daß sein ganzes Alter ward neunhundertundfünf Jahre, und starb.
Genesis 5:12 ^
Ug nakadangat si Cainan ug kapitoan ka tuig ug nanganak kang Mahalaleel.
Genesis 5:12 ^
Kenan war siebzig Jahre alt und zeugte Mahalaleel
Genesis 5:13 ^
Ug si Cainan sa human manganak kang Mahalaleel, nakadangat ug walo ka gatus ug kap-atan ka tuig; ug nanganak ug mga anak nga lalake ug mga anak nga babaye.
Genesis 5:13 ^
und lebte darnach achthundertundvierzig Jahre und zeugte Söhne und Töchter;
Genesis 5:14 ^
Ug ang tanan nga mga adlaw ni Cainan siyam ka gatus ug napulo ka tuig, ug namatay siya.
Genesis 5:14 ^
daß sein ganzes Alter ward neunhundertundzehn Jahre, und starb.
Genesis 5:15 ^
Ug si Mahalaleel nakadangat ug kan-uman ug lima ka tuig, ug nanganak kang Jared.
Genesis 5:15 ^
Mahalaleel war fünfundsechzig Jahre und zeugte Jared
Genesis 5:16 ^
Ug si Mahalaleel sa human manganak kang Jared, nakadangat ug walo ka gatus ug katloan ka tuig; ug nanganak ug mga anak nga lalake ug mga anak nga babaye.
Genesis 5:16 ^
und lebte darnach achthundertunddreißig Jahre und zeugte Söhne und Töchter;
Genesis 5:17 ^
Ug ang tanan nga mga adlaw ni Mahalaleel, walo ka gatus kasiyaman ug lima ka tuig, ug namatay siya.
Genesis 5:17 ^
daß sein ganzes Alter ward achthundert und fünfundneunzig Jahre, und starb.
Genesis 5:18 ^
Ug si Jared nakadangat ug usa ka gatus ug kan-uman ug duha ka tuig, ug nanganak kang Henoch.
Genesis 5:18 ^
Jared war hundertzweiundsechzig Jahre alt und zeugte Henoch
Genesis 5:19 ^
Ug si Jared, sa human manganak kang Henoch, nakadangat ug walo ka gatus ka tuig; ug nanganak ug mga anak nga lalake ug mga anak nga babaye.
Genesis 5:19 ^
und er lebte darnach achthundert Jahre und zeugte Söhne und Töchter;
Genesis 5:20 ^
Ug ang tanan nga mga adlaw ni Jared siyam ka gatus kan-uman ug duha ka tuig, ug namatay siya.
Genesis 5:20 ^
daß sein ganzes Alter ward neunhundert und zweiundsechzig Jahre, und starb.
Genesis 5:21 ^
Ug si Henoch nakadangat ug kan-uman ug lima ka tuig, ug nanganak kang Mathusalam.
Genesis 5:21 ^
Henoch war fünfundsechzig Jahre alt und zeugte Methusalah.
Genesis 5:22 ^
Ug naglakaw si Henoch kuyog sa Dios sa human siya manganak kang Mathusalam, ug totolo ka gatus ka tuig; ug nanganak ug mga anak nga lalake ug mga anak nga babaye.
Genesis 5:22 ^
Und nachdem er Methusalah gezeugt hatte, blieb er in einem göttlichen Leben dreihundert Jahre und zeugte Söhne und Töchter;
Genesis 5:23 ^
Ug ang tanan nga mga adlaw ni Henoch midangat ug totolo ka gatus ug kan-uman ug lima ka tuig.
Genesis 5:23 ^
daß sein ganzes Alter ward dreihundertfünfundsechzig Jahre.
Genesis 5:24 ^
Ug si Henoch naglakaw uban sa Dios, ug nawala siya, kay gikuha siya sa Dios.
Genesis 5:24 ^
Und dieweil er ein göttliches Leben führte, nahm ihn Gott hinweg, und er ward nicht mehr gesehen.
Genesis 5:25 ^
Ug nakadangat si Mathusalam ug usa ka gatus kawaloan ug pito ka tuig, ug nanganak kang Lamech.
Genesis 5:25 ^
Methusalah war hundertsiebenundachtzig Jahre alt und zeugte Lamech
Genesis 5:26 ^
Ug si Mathusalam, sa human manganak kang Lamech, nakadangat ug pito ka gatus kawaloan ug duha ka tuig; ug nanganak siya ug mga anak nga lalake ug mga anak nga babaye.
Genesis 5:26 ^
und lebte darnach siebenhundert und zweiundachtzig Jahre und zeugte Söhne und Töchter;
Genesis 5:27 ^
Ug ang tanan nga mga adlaw ni Mathusalam siyam ka gatus kan-uman ug siyam ka tuig, ug namatay siya.
Genesis 5:27 ^
daß sein ganzes Alter ward neunhundert und neunundsechzig Jahre, und starb.
Genesis 5:28 ^
Ug nakadangat si Lamech ug usa ka gatus kawaloan ug duha ka tuig, ug nanganak ug usa ka anak nga lalake;
Genesis 5:28 ^
Lamech war hundertzweiundachtzig Jahre alt und zeugte einen Sohn
Genesis 5:29 ^
Ug gitawag niya ang iyang ngalan si Noe nga nagaingon: Kini siya magalipay kanato sa atong buhat, ug sa kabudlay sa atong mga kamot, nga moabut tungod sa yuta nga gitunglo ni Jehova.
Genesis 5:29 ^
und hieß ihn Noah und sprach: Der wird uns trösten in unsrer Mühe und Arbeit auf der Erde, die der HERR verflucht hat.
Genesis 5:30 ^
Ug si Lamech sa human siya manganak kang Noe, nakadangat ug lima ka gatus kasiyaman ug lima ka tuig; ug nanganak ug mga anak nga lalake ug mga anak nga babaye.
Genesis 5:30 ^
Darnach lebte er fünfhundert und fünfundneunzig Jahre und zeugte Söhne und Töchter;
Genesis 5:31 ^
Ug ang tanan nga mga adlaw ni Lamech pito ka gatus kapitoan ug pito ka tuig ug namatay siya.
Genesis 5:31 ^
daß sein ganzes Alter ward siebenhundert siebenundsiebzig Jahre, und starb.
Genesis 5:32 ^
Ug ang panuigon ni Noe lima ka gatus ka tuig, ug nanganak siya kang Sem, Cham, ug Japhet.
Genesis 5:32 ^
Noah war fünfhundert Jahre alt und zeugte Sem, Ham und Japheth.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
 
>>
Libros


Kapitulo
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
Bibliya - Bilingüe | Sugboanon - Aleman | Genesis 5 - Genesis 5