The Bible - Bilingual

American - Spanish

<<
>>

Romans 1

Romanos 1

Romans 1:1 ^
Paul, a servant of Jesus Christ, called [to be] an apostle, separated unto the gospel of God,
Romanos 1:1 ^
PABLO, siervo de Jesucristo, llamado á ser apóstol, apartado para el evangelio de Dios,
Romans 1:2 ^
which he promised afore through his prophets in the holy scriptures,
Romanos 1:2 ^
Que él había antes prometido por sus profetas en las santas Escrituras,
Romans 1:3 ^
concerning his Son, who was born of the seed of David according to the flesh,
Romanos 1:3 ^
Acerca de su Hijo, (que fué hecho de la simiente de David según la carne;
Romans 1:4 ^
who was declared [to be] the Son of God with power, according to the spirit of holiness, by the resurrection from the dead; [even] Jesus Christ our Lord,
Romanos 1:4 ^
El cual fué declarado Hijo de Dios con potencia, según el espíritu de santidad, por la resurrección de los muertos), de Jesucristo Señor nuestro,
Romans 1:5 ^
through whom we received grace and apostleship, unto obedience of faith among all the nations, for his name's sake;
Romanos 1:5 ^
Por el cual recibimos la gracia y el apostolado, para la obediencia de la fe en todas las naciones en su nombre,
Romans 1:6 ^
among whom are ye also called [to be] Jesus Christ's:
Romanos 1:6 ^
Entre las cuales sois también vosotros, llamados de Jesucristo:
Romans 1:7 ^
To all that are in Rome, beloved of God, called [to be] saints: Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
Romanos 1:7 ^
A todos los que estáis en Roma, amados de Dios, llamados santos: Gracia y paz tengáis de Dios nuestro Padre, y del Señor Jesucristo.
Romans 1:8 ^
First, I thank my God through Jesus Christ for you all, that your faith is proclaimed throughout the whole world.
Romanos 1:8 ^
Primeramente, doy gracias á mi Dios por Jesucristo acerca de todos vosotros, de que vuestra fe es predicada en todo el mundo.
Romans 1:9 ^
For God is my witness, whom I serve in my spirit in the gospel of his Son, how unceasingly I make mention of you, always in my prayers
Romanos 1:9 ^
Porque testigo me es Dios, al cual sirvo en mi espíritu en el evangelio de su Hijo, que sin cesar me acuerdo de vosotros siempre en mis oraciones,
Romans 1:10 ^
making request, if by any means now at length I may be prospered by the will of God to come unto you.
Romanos 1:10 ^
Rogando, si al fin algún tiempo haya de tener, por la voluntad de Dios, próspero viaje para ir á vosotros.
Romans 1:11 ^
For I long to see you, that I may impart unto you some spiritual gift, to the end ye may be established;
Romanos 1:11 ^
Porque os deseo ver, para repartir con vosotros algún don espiritual, para confirmaros;
Romans 1:12 ^
that is, that I with you may be comforted in you, each of us by the other's faith, both yours and mine.
Romanos 1:12 ^
Es á saber, para ser juntamente consolado con vosotros por la común fe vuestra y juntamente mía.
Romans 1:13 ^
And I would not have you ignorant, brethren, that oftentimes I purposed to come unto you (and was hindered hitherto), that I might have some fruit in you also, even as in the rest of the Gentiles.
Romanos 1:13 ^
Mas no quiero, hermanos, que ingnoréis que muchas veces me he propuesto ir á vosotros (empero hasta ahora he sido estorbado), para tener también entre vosotros algún fruto, como entre los demás Gentiles.
Romans 1:14 ^
I am debtor both to Greeks and to Barbarians, both to the wise and to the foolish.
Romanos 1:14 ^
A Griegos y á bárbaros, á sabios y á no sabios soy deudor.
Romans 1:15 ^
So, as much as in me is, I am ready to preach the gospel to you also that are in Rome.
Romanos 1:15 ^
Así que, cuanto á mí, presto estoy á anunciar el evangelio también á vosotros que estáis en Roma.
Romans 1:16 ^
For I am not ashamed of the gospel: for it is the power of God unto salvation to every one that believeth; to the Jew first, and also to the Greek.
Romanos 1:16 ^
Porque no me avergüenzo del evangelio: porque es potencia de Dios para salud á todo aquel que cree; al Judío primeramente y también al Griego.
Romans 1:17 ^
For therein is revealed a righteousness of God from faith unto faith: as it is written, But the righteous shall live by faith.
Romanos 1:17 ^
Porque en él la justicia de Dios se descubre de fe en fe; como está escrito: Mas el justo vivirá por la fe.
Romans 1:18 ^
For the wrath of God is revealed from heaven against all ungodliness and unrighteousness of men, who hinder the truth in unrighteousness;
Romanos 1:18 ^
Porque manifiesta es la ira de Dios del cielo contra toda impiedad é injusticia de los hombres, que detienen la verdad con injusticia:
Romans 1:19 ^
because that which is known of God is manifest in them; for God manifested it unto them.
Romanos 1:19 ^
Porque lo que de Dios se conoce, á ellos es manifiesto; porque Dios se lo manifestó.
Romans 1:20 ^
For the invisible things of him since the creation of the world are clearly seen, being perceived through the things that are made, [even] his everlasting power and divinity; that they may be without excuse:
Romanos 1:20 ^
Porque las cosas invisibles de él, su eterna potencia y divinidad, se echan de ver desde la creación del mundo, siendo entendidas por las cosas que son hechas; de modo que son inexcusables:
Romans 1:21 ^
because that, knowing God, they glorified him not as God, neither gave thanks; but became vain in their reasonings, and their senseless heart was darkened.
Romanos 1:21 ^
Porque habiendo conocido á Dios, no le glorificaron como á Dios, ni dieron gracias; antes se desvanecieron en sus discursos, y el necio corazón de ellos fué entenebrecido.
Romans 1:22 ^
Professing themselves to be wise, they became fools,
Romanos 1:22 ^
Diciéndose ser sabios, se hicieron fatuos,
Romans 1:23 ^
and changed the glory of the incorruptible God for the likeness of an image of corruptible man, and of birds, and four-footed beasts, and creeping things.
Romanos 1:23 ^
Y trocaron la gloria del Dios incorruptible en semejanza de imagen de hombre corruptible, y de aves, y de animales de cuatro pies, y de serpientes.
Romans 1:24 ^
Wherefore God gave them up in the lusts of their hearts unto uncleanness, that their bodies should be dishonored among themselves:
Romanos 1:24 ^
Por lo cual también Dios los entregó á inmundicia, en las concupiscencias de sus corazones, de suerte que contaminaron sus cuerpos entre sí mismos:
Romans 1:25 ^
for that they exchanged the truth of God for a lie, and worshipped and served the creature rather than the Creator, who is blessed for ever. Amen.
Romanos 1:25 ^
Los cuales mudaron la verdad de Dios en mentira, honrando y sirviendo á las criaturas antes que al Criador, el cual es bendito por los siglos. Amén.
Romans 1:26 ^
For this cause God gave them up unto vile passions: for their women changed the natural use into that which is against nature:
Romanos 1:26 ^
Por esto Dios los entregó á afectos vergonzosos; pues aun sus mujeres mudaron el natural uso en el uso que es contra naturaleza:
Romans 1:27 ^
and likewise also the men, leaving the natural use of the woman, burned in their lust one toward another, men with men working unseemliness, and receiving in themselves that recompense of their error which was due.
Romanos 1:27 ^
Y del mismo modo también los hombres, dejando el uso natural de las mujeres, se encendieron en sus concupiscencias los unos con los otros, cometiendo cosas nefandas hombres con hombres, y recibiendo en sí mismos la recompensa que convino á su extravío.
Romans 1:28 ^
And even as they refused to have God in [their] knowledge, God gave them up unto a reprobate mind, to do those things which are not fitting;
Romanos 1:28 ^
Y como á ellos no les pareció tener á Dios en su noticia, Dios los entregó á una mente depravada, para hacer lo que no conviene,
Romans 1:29 ^
being filled with all unrighteousness, wickedness, covetousness, maliciousness; full of envy, murder, strife, deceit, malignity; whisperers,
Romanos 1:29 ^
Estando atestados de toda iniquidad, de fornicación, de malicia, de avaricia, de maldad; llenos de envidia, de homicidios, de contiendas, de engaños, de malignidades;
Romans 1:30 ^
backbiters, hateful to God, insolent, haughty, boastful, inventors of evil things, disobedient to parents,
Romanos 1:30 ^
Murmuradores, detractores, aborrecedores de Dios, injuriosos, soberbios, altivos, inventores de males, desobedientes á los padres,
Romans 1:31 ^
without understanding, covenant-breakers, without natural affection, unmerciful:
Romanos 1:31 ^
Necios, desleales, sin afecto natural, implacables, sin misericordia:
Romans 1:32 ^
who, knowing the ordinance of God, that they that practise such things are worthy of death, not only do the same, but also consent with them that practise them.
Romanos 1:32 ^
Que habiendo entendido el juicio de Dios que los que hacen tales cosas son dignos de muerte, no sólo las hacen, más aún consienten á los que las hacen.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Books


Chapters
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
The Bible - Bilingual | American - Spanish | Romans 1 - Romanos 1