The Bible - Bilingual

American - Russian

<<
>>

Genesis 21

Бытие 21

Genesis 21:1 ^
And Jehovah visited Sarah as he had said, and Jehovah did unto Sarah as he had spoken.
Бытие 21:1 ^
И призрел Господь на Сарру, как сказал; и сделал Господь Сарре, как говорил.
Genesis 21:2 ^
And Sarah conceived, and bare Abraham a son in his old age, at the set time of which God had spoken to him.
Бытие 21:2 ^
Сарра зачала и родила Аврааму сына в старости его во время, о котором говорил ему Бог;
Genesis 21:3 ^
And Abraham called the name of his son that was born unto him, whom Sarah bare to him, Isaac.
Бытие 21:3 ^
и нарек Авраам имя сыну своему, родившемуся у него, которого родила ему Сарра, Исаак;
Genesis 21:4 ^
And Abraham circumcised his son Isaac when he was eight days old, as God had commanded him.
Бытие 21:4 ^
и обрезал Авраам Исаака, сына своего, в восьмой день, как заповедал ему Бог.
Genesis 21:5 ^
And Abraham was a hundred years old, when his son Isaac was born unto him.
Бытие 21:5 ^
Авраам был ста лет, когда родился у него Исаак, сын его.
Genesis 21:6 ^
And Sarah said, God hath made me to laugh. Every one that heareth will laugh with me.
Бытие 21:6 ^
И сказала Сарра: смех сделал мне Бог; кто ни услышит обо мне, рассмеется.
Genesis 21:7 ^
And she said, Who would have said unto Abraham, that Sarah should give children suck? For I have borne him a son in his old age.
Бытие 21:7 ^
И сказала: кто сказал бы Аврааму: Сарра будет кормить детей грудью? ибо в старости его я родила сына.
Genesis 21:8 ^
And the child grew, and was weaned. And Abraham made a great feast on the day that Isaac was weaned.
Бытие 21:8 ^
Дитя выросло и отнято от груди; и Авраам сделал большой пир в тот день, когда Исаак отнят был от груди.
Genesis 21:9 ^
And Sarah saw the son of Hagar the Egyptian, whom she had borne unto Abraham, mocking.
Бытие 21:9 ^
И увидела Сарра, что сын Агари Египтянки, которого она родила Аврааму, насмехается,
Genesis 21:10 ^
Wherefore she said unto Abraham, Cast out this handmaid and her son. For the son of this handmaid shall not be heir with my son, even with Isaac.
Бытие 21:10 ^
и сказала Аврааму: выгони эту рабыню и сына ее, ибо не наследует сын рабыни сей с сыном моим Исааком.
Genesis 21:11 ^
And the thing was very grievous in Abraham's sight on account of his son.
Бытие 21:11 ^
И показалось это Аврааму весьма неприятным ради сына его.
Genesis 21:12 ^
And God said unto Abraham, Let it not be grievous in thy sight because of the lad, and because of thy handmaid. In all that Sarah saith unto thee, hearken unto her voice. For in Isaac shall thy seed be called.
Бытие 21:12 ^
Но Бог сказал Аврааму: не огорчайся ради отрока и рабыни твоей; во всем, что скажет тебе Сарра, слушайся голоса ее, ибо в Исааке наречется тебе семя;
Genesis 21:13 ^
And also of the son of the handmaid will I make a nation, because he is thy seed.
Бытие 21:13 ^
и от сына рабыни Я произведу народ, потому что он семя твое.
Genesis 21:14 ^
And Abraham rose up early in the morning, and took bread and a bottle of water, and gave it unto Hagar, putting it on her shoulder, and [gave her] the child, and sent her away. And she departed, and wandered in the wilderness of Beer-sheba.
Бытие 21:14 ^
Авраам встал рано утром, и взял хлеба и мех воды, и дал Агари, положив ей на плечи, и отрока, и отпустил ее. Она пошла, и заблудилась в пустыне Вирсавии;
Genesis 21:15 ^
And the water in the bottle was spent, and she cast the child under one of the shrubs.
Бытие 21:15 ^
и не стало воды в мехе, и она оставила отрока под одним кустом
Genesis 21:16 ^
And she went, and sat her down over against him a good way off, as it were a bowshot. For she said, Let me not look upon the death of the child. And she sat over against him, and lifted up her voice, and wept.
Бытие 21:16 ^
и пошла, села вдали, в расстоянии на [один] выстрел из лука. Ибо она сказала: не [хочу] видеть смерти отрока. И она села против, и подняла вопль, и плакала;
Genesis 21:17 ^
And God heard the voice of the lad. And the angel of God called to Hagar out of heaven, and said unto her, What aileth thee, Hagar? Fear not. For God hath heard the voice of the lad where he is.
Бытие 21:17 ^
и услышал Бог голос отрока; и Ангел Божий с неба воззвал к Агари и сказал ей: что с тобою, Агарь? не бойся; Бог услышал голос отрока оттуда, где он находится;
Genesis 21:18 ^
Arise, lift up the lad, and hold him in thy hand. For I will make him a great nation.
Бытие 21:18 ^
встань, подними отрока и возьми его за руку, ибо Я произведу от него великий народ.
Genesis 21:19 ^
And God opened her eyes, and she saw a well of water. And she went, and filled the bottle with water, and gave the lad drink.
Бытие 21:19 ^
И Бог открыл глаза ее, и она увидела колодезь с водою, и пошла, наполнила мех водою и напоила отрока.
Genesis 21:20 ^
And God was with the lad, and he grew. And he dwelt in the wilderness, and became, as he grew up, an archer.
Бытие 21:20 ^
И Бог был с отроком; и он вырос, и стал жить в пустыне, и сделался стрелком из лука.
Genesis 21:21 ^
And he dwelt in the wilderness of Paran. And his mother took him a wife out of the land of Egypt.
Бытие 21:21 ^
Он жил в пустыне Фаран; и мать его взяла ему жену из земли Египетской.
Genesis 21:22 ^
And it came to pass at that time, that Abimelech and Phicol the captain of his host spake unto Abraham, saying, God is with thee in all that thou doest.
Бытие 21:22 ^
И было в то время, Авимелех с Фихолом, военачальником своим, сказал Аврааму: с тобою Бог во всем, что ты ни делаешь;
Genesis 21:23 ^
Now therefore swear unto me here by God that thou wilt not deal falsely with me, nor with my son, nor with my son's son. But according to the kindness that I have done unto thee, thou shalt do unto me, and to the land wherein thou hast sojourned.
Бытие 21:23 ^
и теперь поклянись мне здесь Богом, что ты не обидишь ни меня, ни сына моего, ни внука моего; и как я хорошо поступал с тобою, так и ты будешь поступать со мною и землею, в которой ты гостишь.
Genesis 21:24 ^
And Abraham said, I will swear.
Бытие 21:24 ^
И сказал Авраам: я клянусь.
Genesis 21:25 ^
And Abraham reproved Abimelech because of the well of water, which Abimelech's servants had violently taken away.
Бытие 21:25 ^
И Авраам упрекал Авимелеха за колодезь с водою, который отняли рабы Авимелеховы.
Genesis 21:26 ^
And Abimelech said, I know not who hath done this thing. Neither didst thou tell me, neither yet heard I of it, but to-day.
Бытие 21:26 ^
Авимелех же сказал: не знаю, кто это сделал, и ты не сказал мне; я даже и не слыхал [о том] доныне.
Genesis 21:27 ^
And Abraham took sheep and oxen, and gave them unto Abimelech. And they two made a covenant.
Бытие 21:27 ^
И взял Авраам мелкого и крупного скота и дал Авимелеху, и они оба заключили союз.
Genesis 21:28 ^
And Abraham set seven ewe lambs of the flock by themselves.
Бытие 21:28 ^
И поставил Авраам семь агниц из [стада] мелкого скота особо.
Genesis 21:29 ^
And Abimelech said unto Abraham, What mean these seven ewe lambs which thou hast set by themselves?
Бытие 21:29 ^
Авимелех же сказал Аврааму: на что здесь сии семь агниц, которых ты поставил особо?
Genesis 21:30 ^
And he said, These seven ewe lambs shalt thou take of my hand, that it may be a witness unto me, that I have digged this well.
Бытие 21:30 ^
[он] сказал: семь агниц сих возьми от руки моей, чтобы они были мне свидетельством, что я выкопал этот колодезь.
Genesis 21:31 ^
Wherefore he called that place Beer-sheba. Because there they sware both of them.
Бытие 21:31 ^
Потому и назвал он сие место: Вирсавия, ибо тут оба они клялись
Genesis 21:32 ^
So they made a covenant at Beer-sheba. And Abimelech rose up, and Phicol the captain of his host, and they returned into the land of the Philistines.
Бытие 21:32 ^
и заключили союз в Вирсавии. И встал Авимелех, и Фихол, военачальник его, и возвратились в землю Филистимскую.
Genesis 21:33 ^
And [Abraham] planted a tamarisk tree in Beer-sheba, and called there on the name of Jehovah, the Everlasting God.
Бытие 21:33 ^
И насадил [Авраам] при Вирсавии рощу и призвал там имя Господа, Бога вечного.
Genesis 21:34 ^
And Abraham sojourned in the land of the Philistines many days.
Бытие 21:34 ^
И жил Авраам в земле Филистимской, как странник, дни многие.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
 
>>
Books


Chapters
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
The Bible - Bilingual | American - Russian | Genesis 21 - Бытие 21