The Bible - Bilingual

American - Italian

<<
>>

Psalms 68

Salmi 68

Psalms 68:1 ^
For the Chief Musician; A Psalm of David, a song. Let God arise, let his enemies be scattered; Let them also that hate him flee before him.
Salmi 68:1 ^
Al Capo de’ musici. Di Davide. Salmo. Canto. Lèvisi Iddio, e i suoi nemici saranno dispersi, e quelli che l’odiano fuggiranno dinanzi a lui.
Psalms 68:2 ^
As smoke is driven away, so drive them away: As wax melteth before the fire, So let the wicked perish at the presence of God.
Salmi 68:2 ^
Tu li dissiperai come si dissipa il fumo; come la cera si strugge dinanzi al fuoco, così periranno gli empi dinanzi a Dio.
Psalms 68:3 ^
But let the righteous be glad; let them exult before God: Yea, let them rejoice with gladness.
Salmi 68:3 ^
Ma i giusti si rallegreranno, esulteranno nel cospetto di Dio, e gioiranno con letizia.
Psalms 68:4 ^
Sing unto God, sing praises to his name: Cast up a highway for him that rideth through the deserts; His name is Jehovah; and exult ye before him.
Salmi 68:4 ^
Cantate a Dio, salmeggiate al suo nome, preparate la via a colui che cavalca attraverso i deserti; il suo nome è: l’Eterno, ed esultate dinanzi a lui.
Psalms 68:5 ^
A father of the fatherless, and a judge of the widows, Is God in his holy habitation.
Salmi 68:5 ^
Padre degli orfani e difensore delle vedove è Iddio nella dimora della sua santità;
Psalms 68:6 ^
God setteth the solitary in families: He bringeth out the prisoners into prosperity; But the rebellious dwell in a parched land.
Salmi 68:6 ^
Iddio dona al solitario una famiglia, trae fuori i prigionieri e dà loro prosperità; solo i ribelli dimorano in terra arida.
Psalms 68:7 ^
O God, when thou wentest forth before thy people, When thou didst march through the wilderness; Selah
Salmi 68:7 ^
O Dio, quando tu uscisti davanti al tuo popolo, quando ti avanzasti attraverso il deserto, Sela.
Psalms 68:8 ^
The earth trembled, The heavens also dropped [rain] at the presence of God: Yon Sinai [trembled] at the presence of God, the God of Israel.
Salmi 68:8 ^
la terra tremò; anche i cieli si strussero in pioggia per la presenza di Dio; lo stesso Sinai tremò alla presenza di Dio, dell’Iddio d’Israele.
Psalms 68:9 ^
Thou, O God, didst send a plentiful rain, Thou didst confirm thine inheritance, when it was weary.
Salmi 68:9 ^
O Dio, tu spandesti una pioggia di benefizi sulla tua eredità; quand’essa era sfinita, tu la ristorasti.
Psalms 68:10 ^
Thy congregation dwelt therein: Thou, O God, didst prepare of thy goodness for the poor.
Salmi 68:10 ^
La tua greggia prese dimora nel paese, che tu avevi, o Dio, preparato nella tua bontà pei miseri.
Psalms 68:11 ^
The Lord giveth the word: The women that publish the tidings are a great host.
Salmi 68:11 ^
Il Signore dà un ordine: le messaggere di buone novelle sono una grande schiera.
Psalms 68:12 ^
Kings of armies flee, they flee; And she that tarrieth at home divideth the spoil.
Salmi 68:12 ^
I re degli eserciti fuggono, fuggono, e la rimasta a casa divide le spoglie.
Psalms 68:13 ^
When ye lie among the sheepfolds, [It is as] the wings of a dove covered with silver, And her pinions with yellow gold.
Salmi 68:13 ^
Quando vi siete riposati tra gli ovili, le ali della colomba si son coperte d’argento, e le sue penne hanno preso il giallo dell’oro.
Psalms 68:14 ^
When the Almighty scattered kings therein, [It was as when] it snoweth in Zalmon.
Salmi 68:14 ^
Quando l’Onnipotente disperse i re nel paese, lo Tsalmon si coperse di neve.
Psalms 68:15 ^
A mountain of God is the mountain of Bashan; A high mountain is the mountain of Bashan.
Salmi 68:15 ^
O monte di Dio, o monte di Basan, o monte dalle molte cime, o monte di Basan,
Psalms 68:16 ^
Why look ye askance, ye high mountains, At the mountain which God hath desired for his abode? Yea, Jehovah will dwell [in it] for ever.
Salmi 68:16 ^
perché, o monti dalle molte cime, guardate con invidia al monte che Dio s’è scelto per sua dimora? Sì, l’Eterno vi abiterà in perpetuo.
Psalms 68:17 ^
The chariots of God are twenty thousand, even thousands upon thousands; The Lord is among them, [as in] Sinai, in the sanctuary.
Salmi 68:17 ^
I carri di Dio si contano a miriadi e miriadi, a migliaia di migliaia; il Signore viene dal Sinai nel santuario.
Psalms 68:18 ^
Thou hast ascended on high, thou hast led away captives; Thou hast received gifts among men, Yea, [among] the rebellious also, that Jehovah God might dwell [with them].
Salmi 68:18 ^
Tu sei salito in alto, hai menato in cattività dei prigioni, hai preso doni dagli uomini, anche dai ribelli, per far quivi la tua dimora, o Eterno Iddio.
Psalms 68:19 ^
Blessed be the Lord, who daily beareth our burden, Even the God who is our salvation. Selah
Salmi 68:19 ^
Sia benedetto il Signore! Giorno per giorno porta per noi il nostro peso; egli ch’è l’Iddio della nostra salvezza. Sela.
Psalms 68:20 ^
God is unto us a God of deliverances; And unto Jehovah the Lord belongeth escape from death.
Salmi 68:20 ^
Iddio è per noi l’Iddio delle liberazioni; e all’Eterno, al Signore, appartiene il preservar dalla morte.
Psalms 68:21 ^
But God will smite through the head of his enemies, The hairy scalp of such a one as goeth on still in his guiltiness.
Salmi 68:21 ^
Ma Dio schiaccerà il capo de’ suoi nemici, la testa chiomata di colui che cammina nelle sue colpe.
Psalms 68:22 ^
The Lord said, I will bring again from Bashan, I will bring [them] again from the depths of the sea;
Salmi 68:22 ^
Il Signore ha detto: Io ti ritrarrò da Basan, ti ritrarrò dalle profondità del mare,
Psalms 68:23 ^
That thou mayest crush [them], [dipping] thy foot in blood, That the tongue of thy dogs may have its portion from [thine] enemies.
Salmi 68:23 ^
affinché tu affondi il tuo piè nel sangue, e la lingua de’ tuoi cani abbia la sua parte de’ tuoi nemici.
Psalms 68:24 ^
They have seen thy goings, O God, Even the goings of my God, my King, into the sanctuary.
Salmi 68:24 ^
Essi han veduto la tua entrata, o Dio, l’entrata del mio Dio, del mio Re, nel santuario.
Psalms 68:25 ^
The singers went before, the minstrels followed after, In the midst of the damsels playing with timbrels.
Salmi 68:25 ^
Precedevano i cantori, dietro venivano i sonatori, in mezzo alle fanciulle, che battevano i tamburi.
Psalms 68:26 ^
Bless ye God in the congregations, Even the Lord, [ye that are] of the fountain of Israel.
Salmi 68:26 ^
Benedite Iddio nelle raunanze, benedite il Signore, voi che siete della fonte d’Israele!
Psalms 68:27 ^
There is little Benjamin their ruler, The princes of Judah [and] their council, The princes of Zebulun, the princes of Naphtali.
Salmi 68:27 ^
Ecco il piccolo Beniamino, che domina gli altri; i principi di Giuda e la loro schiera, i principi di Zabulon, i principi di Neftali.
Psalms 68:28 ^
Thy God hath commanded thy strength: Strengthen, O God, that which thou hast wrought for us.
Salmi 68:28 ^
Il tuo Dio ha ordinato la tua forza; rafferma, o Dio, ciò che hai operato per noi!
Psalms 68:29 ^
Because of thy temple at Jerusalem Kings shall bring presents unto thee.
Salmi 68:29 ^
Nel tuo tempio, ch’è sopra Gerusalemme, i re ti recheranno doni.
Psalms 68:30 ^
Rebuke the wild beast of the reeds, The multitude of the bulls, with the calves of the peoples, Trampling under foot the pieces of silver: He hath scattered the peoples that delight in war.
Salmi 68:30 ^
Minaccia la bestia de’ canneti, la moltitudine de’ tori coi giovenchi de’ popoli, che si prostrano recando verghe d’argento. Dissipa i popoli che si dilettano in guerre.
Psalms 68:31 ^
Princes shall come out of Egypt; Ethiopia shall haste to stretch out her hands unto God.
Salmi 68:31 ^
Gran signori verranno dall’Egitto, l’Etiopia s’affretterà a tender le mani verso Dio.
Psalms 68:32 ^
Sing unto God, ye kingdoms of the earth; Oh sing praises unto the Lord; Selah
Salmi 68:32 ^
O regni della terra, cantate a Dio, salmeggiate al Signore, Sela.
Psalms 68:33 ^
To him that rideth upon the heaven of heavens, which are of old; Lo, he uttereth his voice, a mighty voice.
Salmi 68:33 ^
a colui che cavalca sui cieli dei cieli eterni! Ecco, egli fa risonar la sua voce, la sua voce potente.
Psalms 68:34 ^
Ascribe ye strength unto God: His excellency is over Israel, And his strength is in the skies.
Salmi 68:34 ^
Riconoscete la potenza di Dio; la sua maestà è sopra Israele, e la sua potenza è ne’ cieli.
Psalms 68:35 ^
O God, [thou art] terrible out of thy holy places: The God of Israel, he giveth strength and power unto [his] people. Blessed be God.
Salmi 68:35 ^
O Dio, tu sei tremendo dai tuoi santuari! L’Iddio d’Israele è quel che dà forza e potenza al suo popolo. Benedetto sia Iddio!
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Books


Chapters
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
The Bible - Bilingual | American - Italian | Psalms 68 - Salmi 68