The Bible - Bilingual

American - Italian

<<
>>

Psalms 55

Salmi 55

Psalms 55:1 ^
For the Chief Musician; on stringed instruments. Maschil of David. Give ear to my prayer, O God; And hide not thyself from my supplication.
Salmi 55:1 ^
Per il Capo de’ musici. Per strumenti a corda. Cantico di Davide. Porgi orecchio alla mia preghiera o Dio, e non rifiutar di udir la mia supplicazione.
Psalms 55:2 ^
Attend unto me, and answer me: I am restless in my complaint, and moan,
Salmi 55:2 ^
Attendi a me, e rispondimi; io non ho requie nel mio lamento, e gemo,
Psalms 55:3 ^
Because of the voice of the enemy, Because of the oppression of the wicked; For they cast iniquity upon me, And in anger they persecute me.
Salmi 55:3 ^
per la voce del nemico, per l’oppressione dell’empio; poiché mi gettano addosso delle iniquità e mi perseguitano con furore.
Psalms 55:4 ^
My heart is sore pained within me: And the terrors of death are fallen upon me.
Salmi 55:4 ^
Il mio cuore spasima dentro di me e spaventi mortali mi son caduti addosso.
Psalms 55:5 ^
Fearfulness and trembling are come upon me, And horror hath overwhelmed me.
Salmi 55:5 ^
Paura e tremito m’hanno assalito, e il terrore mi ha sopraffatto;
Psalms 55:6 ^
And I said, Oh that I had wings like a dove! Then would I fly away, and be at rest.
Salmi 55:6 ^
onde ho detto: Oh avess’io delle ali come la colomba! Me ne volerei via, e troverei riposo.
Psalms 55:7 ^
Lo, then would I wander far off, I would lodge in the wilderness. Selah
Salmi 55:7 ^
Ecco, me ne fuggirei lontano, andrei a dimorar nel deserto; Sela.
Psalms 55:8 ^
I would haste me to a shelter From the stormy wind and tempest.
Salmi 55:8 ^
m’affretterei a ripararmi dal vento impetuoso e dalla tempesta.
Psalms 55:9 ^
Destroy, O Lord, [and] divide their tongue; For I have seen violence and strife in the city.
Salmi 55:9 ^
Annienta, Signore, dividi le loro lingue, poiché io vedo violenza e rissa nella città.
Psalms 55:10 ^
Day and night they go about it upon the walls thereof: Iniquity also and mischief are in the midst of it.
Salmi 55:10 ^
Giorno e notte essi fanno la ronda sulle sue mura; dentro di essa sono iniquità e vessazioni.
Psalms 55:11 ^
Wickedness is in the midst thereof: Oppression and guile depart not from its streets.
Salmi 55:11 ^
Malvagità è in mezzo a lei, violenza e frode non si dipartono dalle sue piazze.
Psalms 55:12 ^
For it was not an enemy that reproached me; Then I could have borne it: Neither was it he that hated me that did magnify himself against me; Then I would have hid myself from him:
Salmi 55:12 ^
Poiché non è stato un nemico che mi ha fatto vituperio; altrimenti, l’avrei comportato; non è stato uno che m’odiasse a levarmisi contro; altrimenti, mi sarei nascosto da lui;
Psalms 55:13 ^
But it was thou, a man mine equal, My companion, and my familiar friend.
Salmi 55:13 ^
ma sei stato tu, l’uomo ch’io stimavo come mio pari, il mio compagno e il mio intimo amico.
Psalms 55:14 ^
We took sweet counsel together; We walked in the house of God with the throng.
Salmi 55:14 ^
Insieme avevamo dolci colloqui, insieme ce n’andavamo tra la folla alla casa di Dio.
Psalms 55:15 ^
Let death come suddenly upon them, Let them go down alive into Sheol; For wickedness is in their dwelling, in the midst of them.
Salmi 55:15 ^
Li sorprenda la morte! Scendano vivi nel soggiorno de’ morti! poiché nelle lor dimore e dentro di loro non v’è che malvagità.
Psalms 55:16 ^
As for me, I will call upon God; And Jehovah will save me.
Salmi 55:16 ^
Quanto a me: io griderò, a Dio e l’Eterno mi salverà.
Psalms 55:17 ^
Evening, and morning, and at noonday, will I complain, and moan; And he will hear my voice.
Salmi 55:17 ^
La sera, la mattina e sul mezzodì mi lamenterò e gemerò, ed egli udrà la mia voce.
Psalms 55:18 ^
He hath redeemed my soul in peace from the battle that was against me; For they were many [that strove] with me.
Salmi 55:18 ^
Egli darà pace all’anima mia, riscuotendola dall’assalto che m’è dato, perché sono in molti contro di me.
Psalms 55:19 ^
God will hear, and answer them, Even he that abideth of old, Selah [The men] who have no changes, And who fear not God.
Salmi 55:19 ^
Iddio udirà e li umilierà, egli che siede sul trono ab antico; Sela. poiché in essi non v’è mutamento, e non temono Iddio.
Psalms 55:20 ^
He hath put forth his hands against such as were at peace with him: He hath profaned his covenant.
Salmi 55:20 ^
Il nemico ha steso la mano contro quelli ch’erano in pace con lui, ha violato il patto concluso.
Psalms 55:21 ^
His mouth was smooth as butter, But his heart was war: His words were softer than oil, Yet were they drawn swords.
Salmi 55:21 ^
La sua bocca è più dolce del burro, ma nel cuore ha la guerra; le sue parole son più morbide dell’olio, ma sono spade sguainate.
Psalms 55:22 ^
Cast thy burden upon Jehovah, and he will sustain thee: He will never suffer the righteous to be moved.
Salmi 55:22 ^
Getta sull’Eterno il tuo peso, ed egli ti sosterrà; egli non permetterà mai che il giusto sia smosso.
Psalms 55:23 ^
But thou, O God, wilt bring them down into the pit of destruction: Bloodthirsty and deceitful men shall not live out half their days; But I will trust in thee.
Salmi 55:23 ^
Ma tu, o Dio, farai cader costoro nel profondo della fossa; gli uomini di sangue e di frode non arriveranno alla metà de’ lor giorni; ma io confiderò in te.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Books


Chapters
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
The Bible - Bilingual | American - Italian | Psalms 55 - Salmi 55