The Bible - Bilingual

American - Italian

<<
>>

Psalms 139

Salmi 139

Psalms 139:1 ^
O Jehovah, thou hast searched me, and known [me].
Salmi 139:1 ^
Per il capo de’ musici. Salmo di Davide. O Eterno tu m’hai investigato e mi conosci.
Psalms 139:2 ^
Thou knowest my downsitting and mine uprising; Thou understandest my thought afar off.
Salmi 139:2 ^
Tu sai quando mi seggo e quando m’alzo, tu intendi da lungi il mio pensiero.
Psalms 139:3 ^
Thou searchest out my path and my lying down, And art acquainted with all my ways.
Salmi 139:3 ^
Tu mi scruti quando cammino e quando mi giaccio, e conosci a fondo tutte le mie vie.
Psalms 139:4 ^
For there is not a word in my tongue, But, lo, O Jehovah, thou knowest it altogether.
Salmi 139:4 ^
Poiché la parola non è ancora sulla mia lingua, che tu, o Eterno, già la conosci appieno.
Psalms 139:5 ^
Thou hast beset me behind and before, And laid thy hand upon me.
Salmi 139:5 ^
Tu mi stringi di dietro e davanti, e mi metti la mano addosso.
Psalms 139:6 ^
[Such] knowledge is too wonderful for me; It is high, I cannot attain unto it.
Salmi 139:6 ^
Una tal conoscenza è troppo maravigliosa per me, tanto alta, che io non posso arrivarci.
Psalms 139:7 ^
Whither shall I go from thy Spirit? Or whither shall I flee from thy presence?
Salmi 139:7 ^
Dove me ne andrò lungi dal tuo spirito? e dove fuggirò dal tuo cospetto?
Psalms 139:8 ^
If I ascend up into heaven, thou art there: If I make my bed in Sheol, behold, thou art there.
Salmi 139:8 ^
Se salgo in cielo tu vi sei; se mi metto a giacere nel soggiorno dei morti, eccoti quivi.
Psalms 139:9 ^
If I take the wings of the morning, And dwell in the uttermost parts of the sea;
Salmi 139:9 ^
Se prendo le ali dell’alba e vo a dimorare all’estremità del mare,
Psalms 139:10 ^
Even there shall thy hand lead me, And thy right hand shall hold me.
Salmi 139:10 ^
anche quivi mi condurrà la tua mano, e la tua destra mi afferrerà.
Psalms 139:11 ^
If I say, Surely the darkness shall overwhelm me, And the light about me shall be night;
Salmi 139:11 ^
Se dico: Certo le tenebre mi nasconderanno, e la luce diventerà notte intorno a me,
Psalms 139:12 ^
Even the darkness hideth not from thee, But the night shineth as the day: The darkness and the light are both alike [to thee].
Salmi 139:12 ^
le tenebre stesse non possono nasconderti nulla, e la notte risplende come il giorno; le tenebre e la luce son tutt’uno per te.
Psalms 139:13 ^
For thou didst form my inward parts: Thou didst cover me in my mother's womb.
Salmi 139:13 ^
Poiché sei tu che hai formato le mie reni, che m’hai intessuto nel seno di mia madre.
Psalms 139:14 ^
I will give thanks unto thee; for I am fearfully and wonderfully made: Wonderful are thy works; And that my soul knoweth right well.
Salmi 139:14 ^
Io ti celebrerò, perché sono stato fatto in modo maraviglioso, stupendo. Maravigliose sono le tue opere, e l’anima mia lo sa molto bene.
Psalms 139:15 ^
My frame was not hidden from thee, When I was made in secret, [And] curiously wrought in the lowest parts of the earth.
Salmi 139:15 ^
Le mie ossa non t’erano nascoste, quand’io fui formato in occulto e tessuto nelle parti più basse della terra.
Psalms 139:16 ^
Thine eyes did see mine unformed substance; And in thy book they were all written, [Even] the days that were ordained [for me], When as yet there was none of them.
Salmi 139:16 ^
I tuoi occhi videro la massa informe del mio corpo; e nel tuo libro erano tutti scritti i giorni che m’eran destinati, quando nessun d’essi era sorto ancora.
Psalms 139:17 ^
How precious also are thy thoughts unto me, O God! How great is the sum of them!
Salmi 139:17 ^
Oh quanto mi son preziosi i tuoi pensieri, o Dio! Quant’è grande la somma d’essi!
Psalms 139:18 ^
If I should count them, they are more in number than the sand: When I awake, I am still with thee.
Salmi 139:18 ^
Se li voglio contare, son più numerosi della rena; quando mi sveglio sono ancora con te.
Psalms 139:19 ^
Surely thou wilt slay the wicked, O God: Depart from me therefore, ye bloodthirsty men.
Salmi 139:19 ^
Certo, tu ucciderai l’empio, o Dio; perciò dipartitevi da me, uomini di sangue.
Psalms 139:20 ^
For they speak against thee wickedly, And thine enemies take [thy name] in vain.
Salmi 139:20 ^
Essi parlano contro di te malvagiamente; i tuoi nemici usano il tuo nome a sostener la menzogna.
Psalms 139:21 ^
Do not I hate them, O Jehovah, that hate thee? And am not I grieved with those that rise up against thee?
Salmi 139:21 ^
O Eterno, non odio io quelli che t’odiano? E non aborro io quelli che si levano contro di te?
Psalms 139:22 ^
I hate them with perfect hatred: They are become mine enemies.
Salmi 139:22 ^
Io li odio di un odio perfetto; li tengo per miei nemici.
Psalms 139:23 ^
Search me, O God, and know my heart: Try me, and know my thoughts;
Salmi 139:23 ^
Investigami, o Dio, e conosci il mio cuore. Provami, e conosci i miei pensieri.
Psalms 139:24 ^
And see if there be any wicked way in me, And lead me in the way everlasting. Psalm 140 For the Chief Musician. A Psalm of David.
Salmi 139:24 ^
E vedi se v’è in me qualche via iniqua, e guidami per la via eterna.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Books


Chapters
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
The Bible - Bilingual | American - Italian | Psalms 139 - Salmi 139