The Bible - Bilingual

American - Chinese

<<
>>

Leviticus 20

利未記 20

Leviticus 20:1 ^
And Jehovah spake unto Moses, saying,
利未記 20:1 ^
耶 和 華 對 摩 西 說 、
Leviticus 20:2 ^
Moreover, thou shalt say to the children of Israel, Whosoever he be of the children of Israel, or of the strangers that sojourn in Israel, that giveth of his seed unto Molech; he shall surely be put to death: the people of the land shall stone him with stones.
利未記 20:2 ^
你 還 要 曉 諭 以 色 列 人 說 、 凡 以 色 列 人 、 或 是 在 以 色 列 中 寄 居 的 外 人 、 把 自 己 的 兒 女 獻 給 摩 洛 的 、 總 要 治 死 他 . 本 地 人 要 用 石 頭 把 他 打 死 。
Leviticus 20:3 ^
I also will set my face against that man, and will cut him off from among his people; because he hath given of his seed unto Molech, to defile my sanctuary, and to profane my holy name.
利未記 20:3 ^
我 也 要 向 那 人 變 臉 、 把 他 從 民 中 剪 除 、 因 為 他 把 兒 女 獻 給 摩 洛 、 玷 污 我 的 聖 所 、 褻 瀆 我 的 聖 名 。
Leviticus 20:4 ^
And if the people at the land do at all hide their eyes from that man, when he giveth of his seed unto Molech, and put him not to death;
利未記 20:4 ^
那 人 把 兒 女 獻 給 摩 洛 、 本 地 人 若 佯 為 不 見 、 不 把 他 治 死 、
Leviticus 20:5 ^
then I will set my face against that man, and against his family, and will cut him off, and all that play the harlot after him, to play the harlot with Molech, from among their people.
利未記 20:5 ^
我 就 要 向 這 人 和 他 的 家 變 臉 、 把 他 和 一 切 隨 他 與 摩 洛 行 邪 淫 的 人 、 都 從 民 中 剪 除 。
Leviticus 20:6 ^
And the soul that turneth unto them that have familiar spirits, and unto the wizards, to play the harlot after them, I will even set my face against that soul, and will cut him off from among his people.
利未記 20:6 ^
人 偏 向 交 鬼 的 、 和 行 巫 術 的 、 隨 他 們 行 邪 淫 、 我 要 向 那 人 變 臉 、 把 他 從 民 中 剪 除 。
Leviticus 20:7 ^
Sanctify yourselves therefore, and be ye holy; for I am Jehovah your God.
利未記 20:7 ^
所 以 你 們 要 自 潔 成 聖 、 因 為 我 是 耶 和 華 你 們 的   神 。
Leviticus 20:8 ^
And ye shall keep my statutes, and do them: I am Jehovah who sanctifieth you.
利未記 20:8 ^
你 們 要 謹 守 遵 行 我 的 律 例 . 我 是 叫 你 們 成 聖 的 耶 和 華 。
Leviticus 20:9 ^
For every one that curseth his father or his mother shall surely be put to death: he hath cursed his father or his mother; his blood shall be upon him.
利未記 20:9 ^
凡 咒 罵 父 母 的 、 總 要 治 死 他 、 他 咒 罵 了 父 母 、 他 的 罪 要 歸 到 他 身 上 。 〔 罪 原 文 作 血 本 章 同 〕
Leviticus 20:10 ^
And the man that committeth adultery with another man's wife, even he that committeth adultery with his neighbor's wife, the adulterer and the adulteress shall surely be put to death.
利未記 20:10 ^
與 鄰 舍 之 妻 行 淫 的 、 姦 夫 淫 婦 、 都 必 治 死 。
Leviticus 20:11 ^
And the man that lieth with his father's wife hath uncovered his father's nakedness: both of them shall surely be put to death; their blood shall be upon them.
利未記 20:11 ^
與 繼 母 行 淫 的 、 就 是 羞 辱 了 他 父 親 、 總 要 把 他 們 二 人 治 死 、 罪 要 歸 到 他 們 身 上 。
Leviticus 20:12 ^
And if a man lie with his daughter-in-law, both of them shall surely be put to death: they have wrought confusion; their blood shall be upon them.
利未記 20:12 ^
與 兒 婦 同 房 的 、 總 要 把 他 們 二 人 治 死 、 他 們 行 了 逆 倫 的 事 、 罪 要 歸 到 他 們 身 上 。
Leviticus 20:13 ^
And if a man lie with mankind, as with womankind, both of them have committed abomination: they shall surely be put to death; their blood shall be upon them.
利未記 20:13 ^
人 若 與 男 人 苟 合 、 像 與 女 人 一 樣 、 他 們 二 人 行 了 可 憎 的 事 、 總 要 把 他 們 治 死 、 罪 要 歸 到 他 們 身 上 。
Leviticus 20:14 ^
And if a man take a wife and her mother, it is wickedness: they shall be burnt with fire, both he and they; that there be no wickedness among you.
利未記 20:14 ^
人 若 娶 妻 、 並 娶 其 母 、 便 是 大 惡 、 要 把 這 三 人 用 火 焚 燒 、 使 你 們 中 間 免 去 大 惡 。
Leviticus 20:15 ^
And if a man lie with a beast, he shall surely be put to death: and ye shall slay the beast.
利未記 20:15 ^
人 若 與 獸 淫 合 、 總 要 治 死 他 、 也 要 殺 那 獸 。
Leviticus 20:16 ^
And if a woman approach unto any beast, and lie down thereto, thou shalt kill the woman, and the beast: they shall surely be put to death; their blood shall be upon them.
利未記 20:16 ^
女 人 若 與 獸 親 近 、 與 他 淫 合 、 你 要 殺 那 女 人 和 那 獸 、 總 要 把 他 們 治 死 、 罪 要 歸 到 他 們 身 上 。
Leviticus 20:17 ^
And if a man shall take his sister, his father's daughter, or his mother's daughter, and see her nakedness, and she see his nakedness; it is a shameful thing; and they shall be cut off in the sight of the children of their people: he hath uncovered his sister's nakedness; he shall bear his iniquity.
利未記 20:17 ^
人 若 娶 他 的 姐 妹 、 無 論 是 異 母 同 父 的 、 是 異 父 同 母 的 、 彼 此 見 了 下 體 、 這 是 可 恥 的 事 、 他 們 必 在 本 民 的 眼 前 被 剪 除 . 他 露 了 姐 妹 的 下 體 、 必 擔 當 自 己 的 罪 孽 。
Leviticus 20:18 ^
And if a man shall lie with a woman having her sickness, and shall uncover her nakedness; he hath made naked her fountain, and she hath uncovered the fountain of her blood: and both of them shall be cut off from among their people.
利未記 20:18 ^
婦 人 有 月 經 、 若 與 他 同 房 、 露 了 他 的 下 體 、 就 是 露 了 婦 人 的 血 源 、 婦 人 也 露 了 自 己 的 血 源 、 二 人 必 從 民 中 剪 除 。
Leviticus 20:19 ^
And thou shalt not uncover the nakedness of thy mother's sister, nor of thy father's sister; for he hath made naked his near kin: they shall bear their iniquity.
利未記 20:19 ^
不 可 露 姨 母 、 或 是 姑 母 的 下 體 、 這 是 露 了 骨 肉 之 親 的 下 體 、 二 人 必 擔 當 自 己 的 罪 孽 。
Leviticus 20:20 ^
And if a man shall lie with his uncle's wife, he hath uncovered his uncle's nakedness: they shall bear their sin; they shall die childless.
利未記 20:20 ^
人 若 與 伯 叔 之 妻 同 房 、 就 羞 辱 了 他 的 伯 叔 、 二 人 要 擔 當 自 己 的 罪 、 必 無 子 女 而 死 。
Leviticus 20:21 ^
And if a man shall take his brother's wife, it is impurity: he hath uncovered his brother's nakedness; they shall be childless.
利未記 20:21 ^
人 若 娶 弟 兄 之 妻 、 這 本 是 污 穢 的 事 、 羞 辱 了 他 的 弟 兄 、 二 人 必 無 子 女 。
Leviticus 20:22 ^
Ye shall therefore keep all my statutes, and all mine ordinances, and do them; that the land, whither I bring you to dwell therein, vomit you not out.
利未記 20:22 ^
所 以 你 們 要 謹 守 遵 行 我 一 切 的 律 例 、 典 章 、 免 得 我 領 你 們 去 住 的 那 地 、 把 你 們 吐 出 。
Leviticus 20:23 ^
And ye shall not walk in the customs of the nation, which I cast out before you: for they did all these things, and therefore I abhorred them.
利未記 20:23 ^
我 在 你 們 面 前 所 逐 出 的 國 民 、 你 們 不 可 隨 從 他 們 的 風 俗 、 因 為 他 們 行 了 這 一 切 的 事 、 所 以 我 厭 惡 他 們 。
Leviticus 20:24 ^
But I have said unto you, Ye shall inherit their land, and I will give it unto you to possess it, a land flowing with milk and honey: I am Jehovah your God, who hath separated you from the peoples.
利未記 20:24 ^
但 我 對 你 們 說 過 、 你 們 要 承 受 他 們 的 地 、 就 是 我 要 賜 給 你 們 為 業 流 奶 與 蜜 之 地 、 我 是 耶 和 華 你 們 的   神 、 使 你 們 與 萬 民 有 分 別 的 。
Leviticus 20:25 ^
Ye shall therefore make a distinction between the clean beast and the unclean, and between the unclean fowl and the clean: and ye shall not make your souls abominable by beast, or by bird, or by anything wherewith the ground teemeth, which I have separated from you as unclean.
利未記 20:25 ^
所 以 你 們 要 把 潔 淨 、 和 不 潔 淨 的 禽 獸 、 分 別 出 來 、 不 可 因 我 給 你 們 分 為 不 潔 淨 的 禽 獸 、 或 是 滋 生 在 地 上 的 活 物 、 使 自 己 成 為 可 憎 惡 的 。
Leviticus 20:26 ^
And ye shall be holy unto me: for I, Jehovah, am holy, and have set you apart from the peoples, that ye should be mine.
利未記 20:26 ^
你 們 要 歸 我 為 聖 、 因 為 我 耶 和 華 是 聖 的 、 並 叫 你 們 與 萬 民 有 分 別 、 使 你 們 作 我 的 民 。
Leviticus 20:27 ^
A man also or a woman that hath a familiar spirit, or that is a wizard, shall surely be put to death: they shall stone them with stones; their blood shall be upon them.
利未記 20:27 ^
無 論 男 女 、 是 交 鬼 的 、 或 行 巫 術 的 、 總 要 治 死 他 們 、 人 必 用 石 頭 把 他 們 打 死 、 罪 要 歸 到 他 們 身 上 。
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Books


Chapters
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
The Bible - Bilingual | American - Chinese | Leviticus 20 - 利未記 20