I Chronicles 1
|
歷代志上 1
|
| Adam, Seth, Enosh, | 亞 當 生 塞 特 、 塞 特 生 以 挪 士 、 |
| Kenan, Mahalalel, Jared, | 以 挪 士 生 該 南 、 該 南 生 瑪 勒 列 、 瑪 勒 列 生 雅 列 、 |
| Enoch, Methuselah, Lamech, | 雅 列 生 以 諾 、 以 諾 生 瑪 土 撒 拉 、 瑪 土 撒 拉 生 拉 麥 、 |
| Noah, Shem, Ham, and Japheth. | 拉 麥 生 挪 亞 、 挪 亞 生 閃 、 含 、 雅 弗 。 |
| The sons of Japheth: Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras. | 雅 弗 的 兒 子 是 歌 篾 、 瑪 各 、 瑪 代 、 雅 完 、 土 巴 、 米 設 、 提 拉 。 |
| And the sons of Gomer: Ashkenaz, and Diphath, and Togarmah. | 歌 篾 的 兒 子 是 亞 實 基 拿 、 低 法 〔 低 法 在 創 世 記 十 章 三 節 作 利 法 〕 、 陀 迦 瑪 。 |
| And the sons of Javan: Elishah, and Tarshish, Kittim, and Rodanim. | 雅 完 的 兒 子 是 以 利 沙 、 他 施 、 基 提 、 多 單 。 〔 多 單 有 作 羅 單 的 〕 |
| The sons of Ham: Cush, and Mizraim, Put, and Canaan. | 含 的 兒 子 是 古 實 、 麥 西 、 弗 、 迦 南 。 |
| And the sons of Cush: Seba, and Havilah, and Sabta, and Raama, and Sabteca. And the sons of Raamah: Sheba, and Dedan. | 古 實 的 兒 子 是 西 巴 、 哈 腓 拉 、 撒 弗 他 、 拉 瑪 、 撒 弗 提 迦 。 拉 瑪 的 兒 子 是 示 巴 、 底 但 。 |
| And Cush begat Nimrod; he began to be a mighty one in the earth. | 古 實 生 寧 錄 . 他 為 世 上 英 雄 之 首 。 |
| And Mizraim begat Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim, | 麥 西 生 路 低 人 、 亞 拿 米 人 、 利 哈 比 人 、 拿 弗 土 希 人 、 |
| and Pathrusim, and Casluhim (from whence came the Philistines), and Caphtorim. | 帕 斯 魯 細 人 、 迦 斯 路 希 人 、 迦 斐 託 人 . 從 迦 斐 託 出 來 的 有 非 利 士 人 。 |
| And Canaan begat Sidon his first-born, and Heth, | 迦 南 生 長 子 西 頓 、 又 生 赫 、 |
| and the Jebusite, and the Amorite, and the Girgashite, | 和 耶 布 斯 人 、 亞 摩 利 人 、 革 迦 撒 人 、 |
| and the Hivite, and the Arkite, and the Sinite, | 希 未 人 、 亞 基 人 、 西 尼 人 、 |
| and the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite. | 亞 瓦 底 人 、 洗 瑪 利 人 、 並 哈 馬 人 。 |
| The sons of Shem: Elam, and Asshur, and Arpachshad, and Lud, and Aram, and Uz, and Hul, and Gether, and Meshech. | 閃 的 兒 子 是 以 攔 、 亞 述 、 亞 法 撒 、 路 德 、 亞 蘭 、 烏 斯 、 戶 勒 、 基 帖 、 米 設 。 〔 米 設 在 創 世 記 十 章 二 十 三 節 作 瑪 施 〕 |
| And Arpachshad begat Shelah, and Shelah begat Eber. | 亞 法 撒 生 沙 拉 、 沙 拉 生 希 伯 。 |
| And unto Eber were born two sons: the name of the one was Peleg; for in his days the earth was divided; and his brother's name was Joktan. | 希 伯 生 了 兩 個 兒 子 、 一 個 名 叫 法 勒 〔 法 勒 就 是 分 的 意 思 〕 因 為 那 時 人 就 分 地 居 住 . 法 勒 的 兄 弟 名 叫 約 坍 。 |
| And Joktan begat Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah, | 約 坍 生 亞 摩 答 、 沙 列 、 哈 薩 瑪 非 、 耶 拉 、 |
| and Hadoram, and Uzal, and Diklah, | 哈 多 蘭 、 烏 薩 、 德 拉 、 |
| and Ebal, and Abimael, and Sheba, | 以 巴 錄 、 亞 比 瑪 利 、 示 巴 、 |
| and Ophir, and Havilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan. | 阿 斐 、 哈 腓 拉 、 約 巴 . 這 都 是 約 坍 的 兒 子 。 |
| Shem, Arpachshad, Shelah, | 閃 生 亞 法 撒 、 亞 法 撒 生 沙 拉 、 |
| Eber, Peleg, Reu, | 沙 拉 生 希 伯 、 希 伯 生 法 勒 、 法 勒 生 拉 吳 、 |
| Serug, Nahor, Terah, | 拉 吳 生 西 鹿 、 西 鹿 生 拿 鶴 、 拿 鶴 生 他 拉 、 |
| Abram (the same is Abraham). | 他 拉 生 亞 伯 蘭 、 亞 伯 蘭 就 是 亞 伯 拉 罕 。 |
| The sons of Abraham: Isaac, and Ishmael. | 亞 伯 拉 罕 的 兒 子 是 以 撒 、 以 實 瑪 利 。 |
| These are their generations: the first-born of Ishmael, Nebaioth; then Kedar, and Adbeel, and Mibsam, | 以 實 瑪 利 的 兒 子 記 在 下 面 . 以 實 瑪 利 的 長 子 是 尼 拜 約 、 其 次 是 基 達 、 押 德 別 、 米 比 衫 、 |
| Mishma, and Dumah, Massa, Hadad, and Tema, | 米 施 瑪 、 度 瑪 、 瑪 撒 、 哈 達 、 提 瑪 、 |
| Jetur, Naphish, and Kedemah. These are the sons of Ishmael. | 伊 突 、 拿 非 施 、 基 底 瑪 。 這 都 是 以 實 瑪 利 的 兒 子 。 |
| And the sons of Keturah, Abraham's concubine: she bare Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah. And the sons of Jokshan: Sheba, and Dedan. | 亞 伯 拉 罕 的 妾 基 土 拉 所 生 的 兒 子 、 就 是 心 蘭 、 約 珊 、 米 但 、 米 甸 、 伊 施 巴 、 書 亞 。 約 珊 的 兒 子 是 示 巴 、 底 但 。 |
| And the sons of Midian: Ephah, and Epher, and Hanoch, and Abida, and Eldaah. All these were the sons of Keturah. | 米 甸 的 兒 子 是 以 法 、 以 弗 、 哈 諾 、 亞 比 大 、 以 勒 大 . 這 都 是 基 土 拉 的 子 孫 。 |
| And Abraham begat Isaac. The sons of Isaac: Esau, and Israel. | 亞 伯 拉 罕 生 以 撒 、 以 撒 的 兒 子 是 以 掃 、 和 以 色 列 。 |
| The sons of Esau: Eliphaz, Reuel, and Jeush, and Jalam, and Korah. | 以 掃 的 兒 子 是 以 利 法 、 流 珥 、 耶 烏 施 、 雅 蘭 、 可 拉 。 |
| The sons of Eliphaz: Teman, and Omar, Zephi, and Gatam, Kenaz, and Timna, and Amalek. | 以 利 法 的 兒 子 是 提 幔 、 阿 抹 、 洗 玻 、 迦 坦 、 基 納 斯 、 亭 納 、 亞 瑪 力 。 |
| The sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah. | 流 珥 的 兒 子 是 拿 哈 、 謝 拉 、 沙 瑪 、 米 撒 。 |
| And the sons of Seir: Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah, and Dishon, and Ezer, and Dishan. | 西 珥 的 兒 子 是 羅 坍 、 朔 巴 、 祭 便 、 亞 拿 、 底 順 、 以 察 、 底 珊 。 |
| And the sons of Lotan: Hori, and Homam; and Timna was Lotan's sister. | 羅 坍 的 兒 子 是 何 利 、 荷 幔 . 羅 坍 的 妹 子 是 亭 納 。 |
| The sons of Shobal: Alian, and Manahath, and Ebal, Shephi, and Onam. And the sons of Zibeon: Aiah, and Anah. | 朔 巴 的 兒 子 是 亞 勒 文 、 瑪 拿 轄 、 以 巴 錄 、 示 非 、 阿 南 。 祭 便 的 兒 子 是 亞 雅 、 亞 拿 。 |
| The sons of Anah: Dishon. And the sons of Dishon: Hamran, and Eshban, and Ithran, and Cheran. | 亞 拿 的 兒 子 是 底 順 。 底 順 的 兒 子 是 哈 默 蘭 、 伊 是 班 、 益 蘭 、 基 蘭 。 |
| The sons of Ezer: Bilhan, and Zaavan, Jaakan. The sons of Dishan: Uz, and Aran. | 以 察 的 兒 子 是 辟 罕 、 撒 番 、 亞 干 。 底 珊 的 兒 子 是 烏 斯 、 亞 蘭 。 |
| Now these are the kings that reigned in the land of Edom, before there resigned any king over the children of Israel: Bela the son of Beor; and the name of his city was Dinhabah. | 以 色 列 人 未 有 君 王 治 理 之 先 、 在 以 東 地 作 王 的 記 在 下 面 . 有 比 珥 的 兒 子 比 拉 、 他 的 京 城 名 叫 亭 哈 巴 。 |
| And Bela died, and Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his stead. | 比 拉 死 了 、 波 斯 拉 人 謝 拉 的 兒 子 約 巴 、 接 續 他 作 王 。 |
| And Jobab died, and Husham of the land of the Temanites reigned in his stead. | 約 巴 死 了 、 提 幔 地 的 人 戶 珊 、 接 續 他 作 王 。 |
| And Husham died, and Hadad the son of Bedad, who smote Midian in the field of Moab, reigned in his stead; and the name of his city was Avith. | 戶 珊 死 了 、 比 達 的 兒 子 哈 達 、 接 續 他 作 王 . 這 哈 達 就 是 在 摩 押 地 殺 敗 米 甸 人 的 、 他 的 京 城 名 叫 亞 未 得 。 |
| And Hadad died, and Samlah of Masrekah reigned in his stead. | 哈 達 死 了 、 瑪 士 利 加 人 桑 拉 、 接 續 他 作 王 。 |
| And Samlah died, and Shaul of Rehoboth by the River reigned in his stead. | 桑 拉 死 了 、 大 河 邊 的 利 河 伯 人 掃 羅 接 續 他 作 王 。 |
| And Shaul died, and Baal-hanan the son of Achbor reigned in his stead. | 掃 羅 死 了 、 亞 革 波 的 兒 子 巴 勒 哈 南 、 接 續 他 作 王 。 |
| And Baal-hanan died, and Hadad reigned in his stead; and the name of his city was Pai: and his wife's name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Me-zahab. | 巴 勒 哈 南 死 了 、 哈 達 接 續 他 作 王 . 他 的 京 城 名 叫 巴 伊 、 他 的 妻 子 名 叫 米 希 他 別 、 是 米 薩 合 的 孫 女 、 瑪 特 列 的 女 兒 。 |
| And Hadad died. And the chiefs of Edom were: chief Timna, chief Aliah, chief Jetheth, | 哈 達 死 了 、 以 東 人 的 族 長 有 亭 納 族 長 、 亞 勒 瓦 族 長 、 耶 帖 族 長 、 |
| chief Oholibamah, chief Elah, chief Pinon, | 亞 何 利 巴 瑪 族 長 、 以 拉 族 長 、 比 嫩 族 長 、 |
| chief Kenaz, chief Teman, chief Mibzar, | 基 納 斯 族 長 、 提 幔 族 長 、 米 比 薩 族 長 、 |
| chief Magdiel, chief Iram. These are the chiefs of Edom. | 瑪 基 疊 族 長 、 以 蘭 族 長 。 這 都 是 以 東 人 的 族 長 。 |