The Bible - Bilingual

American - Cebuano

<<
>>

Psalms 119

Mga Salmo 119

Psalms 119:1 ^
Blessed are they that are perfect in the way, Who walk in the law of Jehovah.
Mga Salmo 119:1 ^
Bulahan sila nga mga hingpit sa dalan, Nga nanaglakaw sa Kasugoan ni Jehova.
Psalms 119:2 ^
Blessed are they that keep his testimonies, That seek him with the whole heart.
Mga Salmo 119:2 ^
Bulahan sila nga nanagbantay sa iyang mga pagpamatuod, Nga sa bug-os nilang kasingkasing nanagpangita kaniya.
Psalms 119:3 ^
Yea, they do no unrighteousness; They walk in his ways.
Mga Salmo 119:3 ^
Oo, sila wala magbuhat sa dili-pagkamatarung; Sila nanaglakaw sa iyang mga dalan.
Psalms 119:4 ^
Thou hast commanded [us] thy precepts, That we should observe them diligently.
Mga Salmo 119:4 ^
Ikaw nagsugo kanamo mahatungod sa imong mga lagda, Aron among pagabantayan sila sa makugihon gayud.
Psalms 119:5 ^
Oh that my ways were established To observe thy statutes!
Mga Salmo 119:5 ^
Oh hinaut unta nga mahamutang ang akong mga dalan Sa pagtuman sa imong kabalaoran!
Psalms 119:6 ^
Then shall I not be put to shame, When I have respect unto all thy commandments.
Mga Salmo 119:6 ^
Unya dili na ako pagapakaulawan, Sa mabantayan ko na ang tanan mong mga sugo.
Psalms 119:7 ^
I will give thanks unto thee with uprightness of heart, When I learn thy righteous judgments.
Mga Salmo 119:7 ^
Magapasalamat ako kanimo uban sa katul-id sa kasingkasing, Sa pagkakat-on ko sa imong mga matarung nga paghukom.
Psalms 119:8 ^
I will observe thy statutes: Oh forsake me not utterly. BETH.
Mga Salmo 119:8 ^
Pagabantayan ko ang imong kabalaoran: Oh hinaut unta nga ako dili mo gayud pagabiyaan.
Psalms 119:9 ^
Wherewith shall a young man cleanse his way? By taking heed [thereto] according to thy word.
Mga Salmo 119:9 ^
Unsay igahinlo sa usa ka batan-on sa iyang dalan? Pinaagi sa pagmatngon subay sa imong pulong.
Psalms 119:10 ^
With my whole heart have I sought thee: Oh let me not wander from thy commandments.
Mga Salmo 119:10 ^
Uban sa bug-os ko nga kasingkasing gipangita ko ikaw: Oh ayaw itugot nga ako mahisalaag gikan sa imong mga sugo.
Psalms 119:11 ^
Thy word have I laid up in my heart, That I might not sin against thee.
Mga Salmo 119:11 ^
Sa akong kasingkasing ginatipigan ko ang imong pulong, Aron dili ako makasala batok kanimo.
Psalms 119:12 ^
Blessed art thou, O Jehovah: Teach me thy statutes.
Mga Salmo 119:12 ^
Dalayegon ikaw, Oh Jehova: Tudloi ako sa imong kabalaoran.
Psalms 119:13 ^
With my lips have I declared All the ordinances of thy mouth.
Mga Salmo 119:13 ^
Sa akong mga ngabil gisugilon ko Ang tanang mga tulomanon sa imong baba.
Psalms 119:14 ^
I have rejoiced in the way of thy testimonies, As much as in all riches.
Mga Salmo 119:14 ^
Nagakalipay ako sa dalan sa imong mga pagpamatuod, Ingon sa gidaghanon sa tanang mga bahandi.
Psalms 119:15 ^
I will meditate on thy precepts, And have respect unto thy ways.
Mga Salmo 119:15 ^
Sa imong mga lagda magapalandong ako, Ug magatahud ako sa imong mga dalan.
Psalms 119:16 ^
I will delight myself in thy statutes: I will not forget thy word. GIMEL.
Mga Salmo 119:16 ^
Magakalipay ako sa akong kaugalingon diha sa imong kabalaoran: Dili ako malimot sa imong pulong.
Psalms 119:17 ^
Deal bountifully with thy servant, that I may live; So will I observe thy word.
Mga Salmo 119:17 ^
Ibubo sa kadagaya ang kalooy mo sa imong alagad, aron mabuhi ako; Sa ingon niini magabantay ako sa imong pulong.
Psalms 119:18 ^
Open thou mine eyes, that I may behold Wondrous things out of thy law.
Mga Salmo 119:18 ^
Bukha ang akong mga mata, aron makatan-aw ako Sa mga katingalahang butang gikan sa imong Kasugoan.
Psalms 119:19 ^
I am a sojourner in the earth: Hide not thy commandments from me.
Mga Salmo 119:19 ^
Ako dumuloong dinhi sa yuta: Ayaw itungina ang imong mga sugo gikan kanako.
Psalms 119:20 ^
My soul breaketh for the longing That it hath unto thine ordinances at all times.
Mga Salmo 119:20 ^
Nadugmok ang akong kalag tungod sa pagpangandoy Sa imong mga tulomanon sa tanang mga panahon.
Psalms 119:21 ^
Thou hast rebuked the proud that are cursed, That do wander from thy commandments.
Mga Salmo 119:21 ^
Gibadlong mo ang mga palabilabihon nga mga tinunglo, Nga nanghimulag gikan sa imong mga sugo.
Psalms 119:22 ^
Take away from me reproach and contempt; For I have kept thy testimonies.
Mga Salmo 119:22 ^
Palaa gikan kanako ang kaulawan ug ang pagkatalamayon; Kay ang imong mga pagpamatuod gibantayan ko.
Psalms 119:23 ^
Princes also sat and talked against me; [But] thy servant did meditate on thy statutes.
Mga Salmo 119:23 ^
Ang mga principe usab nanaglingkod ug nanagsulti batok kanako; Apan ang imong alagad nagapalandong sa imong kabalaoran.
Psalms 119:24 ^
Thy testimonies also are my delight [And] my counsellors. DALETH.
Mga Salmo 119:24 ^
Ang imong mga pagpamatuod usab maoy akong kalipay Ug akong mga magtatambag
Psalms 119:25 ^
My soul cleaveth unto the dust: Quicken thou me according to thy word.
Mga Salmo 119:25 ^
Mipilit sa abug ang akong kalag: Buhion mo ako sumala sa imong pulong.
Psalms 119:26 ^
I declared my ways, and thou answeredst me: Teach me thy statutes.
Mga Salmo 119:26 ^
Gipahayag ko ang akong mga dalan, ug ikaw mitubag kanako: Tudloi ako sa imong kabalaoran.
Psalms 119:27 ^
Make me to understand the way of thy precepts: So shall I meditate on thy wondrous works.
Mga Salmo 119:27 ^
Ipasabut kanako ang dalan sa imong mga lagda: Sa ingon niini magapalandong ako sa imong mga katingalahang buhat.
Psalms 119:28 ^
My soul melteth for heaviness: Strengthen thou me according unto thy word.
Mga Salmo 119:28 ^
Natunaw ang akong kalag tungod sa kaguol: Lig-ona ako sumala sa imong pulong.
Psalms 119:29 ^
Remove from me the way of falsehood; And grant me thy law graciously.
Mga Salmo 119:29 ^
Ipahalayo gikan kanako ang dalan sa kabakakan; Ug ihatag kanako ang imong Kasugoan sa pagkamapuanguron.
Psalms 119:30 ^
I have chosen the way of faithfulness: Thine ordinances have I set [before me].
Mga Salmo 119:30 ^
Napili ko ang dalan sa pagkamatinumanon: Gibutang ko ang imong mga tulomanon sa atubangan ko.
Psalms 119:31 ^
I cleave unto thy testimonies: O Jehovah, put me not to shame.
Mga Salmo 119:31 ^
Napabilin ako sa dakung pagmatngon sa imong mga pagpamatuod: Oh Jehova, ayaw ako ibutang sa kaulawan.
Psalms 119:32 ^
I will run the way of thy commandments, When thou shalt enlarge my heart. HE.
Mga Salmo 119:32 ^
Sa dalan sa imong mga sugo magadalagan ako, Sa diha nga pagapadakuon mo ang akong kasingkasing.
Psalms 119:33 ^
Teach me, O Jehovah, the way of thy statutes; And I shall keep it unto the end.
Mga Salmo 119:33 ^
Tudloi ako, Oh Jehova, sa dalan sa imong kabalaoran; Ug pagabantayan ko kini hangtud sa katapusan.
Psalms 119:34 ^
Give me understanding, and I shall keep thy law; Yea, I shall observe it with my whole heart.
Mga Salmo 119:34 ^
Hatagi ako ug salabutan, ug pagabantayan ko ang imong Kasugoan; Oo, pagatumanon ko kini uban sa bug-os ko nga kasingkasing.
Psalms 119:35 ^
Make me to go in the path of thy commandments; For therein do I delight.
Mga Salmo 119:35 ^
Mandoi ako sa dalan sa imong mga sugo; Kay niini anaa ang akong kalipay
Psalms 119:36 ^
Incline my heart unto thy testimonies, And not to covetousness.
Mga Salmo 119:36 ^
Ikiling mo ang akong kasingkasing ngadto sa imong mga pagpamatuod, Ug dili ngadto sa kailibgon.
Psalms 119:37 ^
Turn away mine eyes from beholding vanity, And quicken me in thy ways.
Mga Salmo 119:37 ^
Ilikay ang akong mga mata gikan sa pagtan-aw sa kakawangan, Ug hatagi ako ug kinabuhi sa imong mga dalan.
Psalms 119:38 ^
Confirm unto thy servant thy word, Which [is in order] unto the fear of thee.
Mga Salmo 119:38 ^
Palig-ona ang imong pulong nganhi sa imong alagad, Nga nagatudlo sa pagkahadlok kanimo.
Psalms 119:39 ^
Turn away my reproach whereof I am afraid; For thine ordinances are good.
Mga Salmo 119:39 ^
Kuhaa gikan kanako ang kaulawan nga akong nahadlokan; Kay maayo ang imong mga tulomanon.
Psalms 119:40 ^
Behold, I have longed after thy precepts: Quicken me in thy righteousness. VAV.
Mga Salmo 119:40 ^
Ania karon, ginatinguha ko ang imong mga lagda: Hatagi ako ug kinabuhi sa imong pagkamatarung.
Psalms 119:41 ^
Let thy lovingkindnesses also come unto me, O Jehovah, Even thy salvation, according to thy word.
Mga Salmo 119:41 ^
Ipadangat usab nganhi kanako ang imong mahigugmaong-kalolot, Oh Jehova, Bisan ang imong kaluwasan, sumala sa imong pulong.
Psalms 119:42 ^
So shall I have an answer for him that reproacheth me; For I trust in thy word.
Mga Salmo 119:42 ^
Sa ingon niana, makabaton ako ug tubag alang kaniya nga nagapakaulaw kanako; Kay misalig ako sa imong pulong.
Psalms 119:43 ^
And take not the word of truth utterly out of my mouth; For I have hoped in thine ordinances.
Mga Salmo 119:43 ^
Ug ayaw pagkuhaa sa tuman ang pulong sa kamatuoran gikan sa akong baba; Kay ako milaum diha sa imong mga tulomanon.
Psalms 119:44 ^
So shall I observe thy law continually For ever and ever.
Mga Salmo 119:44 ^
Sa ingon niana, pagabantayan ko sa kanunay ang imong Kasugoan Sa katuigan nga walay katapusan.
Psalms 119:45 ^
And I shall walk at liberty; For I have sought thy precepts.
Mga Salmo 119:45 ^
Ug magalakaw ako sa kagawasan; Kay gipangita ko ang imong mga lagda.
Psalms 119:46 ^
I will also speak of thy testimonies before kings, And shall not be put to shame.
Mga Salmo 119:46 ^
Ug igasulti ko usab ang imong mga pagpamatuod sa atubangan sa mga hari, Ug wala mahamutang sa kaulawan.
Psalms 119:47 ^
And I will delight myself in thy commandments, Which I have loved.
Mga Salmo 119:47 ^
Ug sa akong kaugalingon magakalipay ako sa imong mga sugo, Nga gihigugma ko.
Psalms 119:48 ^
I will lift up my hands also unto thy commandments, which I have loved; And I will meditate on thy statutes. ZAYIN.
Mga Salmo 119:48 ^
Pagabayawon ko usab ang akong mga kamot ngadto sa imong mga sugo, nga gihigugma ko; Ug magapalandong ako diha sa imong kabalaoran.
Psalms 119:49 ^
Remember the word unto thy servant, Because thou hast made me to hope.
Mga Salmo 119:49 ^
Hinumdumi ang pulong nga gihatag mo sa imong alagad, Tungod kay imo akong gipalaum.
Psalms 119:50 ^
This is my comfort in my affliction; For thy word hath quickened me.
Mga Salmo 119:50 ^
Mao kini ang kalipay ko sa akong kagul-anan; Kay ang imong pulong naghatag kanako ug kinabuhi.
Psalms 119:51 ^
The proud have had me greatly in derision: [Yet] have I not swerved from thy law.
Mga Salmo 119:51 ^
Ang mga palabilabihon nanagyubit kanako sa hilabihan gayud: Apan wala ako mobulag gikan sa imong Kasugoan.
Psalms 119:52 ^
I have remembered thine ordinances of old, O Jehovah, And have comforted myself.
Mga Salmo 119:52 ^
Nahinumdum ako, Oh Jehova, sa kanhi mong mga tulomanon, Ug nalipay ako sa akong kaugalingon.
Psalms 119:53 ^
Hot indignation hath taken hold upon me, Because of the wicked that forsake thy law.
Mga Salmo 119:53 ^
Ang mainit nga kaligutgut migahum kanako, Tungod sa tawong dautan nga mibulag gikan sa imong Kasugoan.
Psalms 119:54 ^
Thy statutes have been my songs In the house of my pilgrimage.
Mga Salmo 119:54 ^
Ang imong kabalaoran nahimo nga mga alawiton ko Sa balay sa akong pagpanlangyaw.
Psalms 119:55 ^
I have remembered thy name, O Jehovah, in the night, And have observed thy law.
Mga Salmo 119:55 ^
Sa kagabhion nahinumdum ako sa imong ngalan, Oh Jehova, Ug gibantayan ko ang imong Kasugoan.
Psalms 119:56 ^
This I have had, Because I have kept thy precepts. HHETH.
Mga Salmo 119:56 ^
Kini nabatonan ko, Tungod kay gibantayan ko ang imong mga lagda.
Psalms 119:57 ^
Jehovah is my portion: I have said that I would observe thy words.
Mga Salmo 119:57 ^
Si Jehova mao ang akong bahin: Ako miingon nga magabantay ako sa imong mga pulong.
Psalms 119:58 ^
I entreated thy favor with my whole heart: Be merciful unto me according to thy word.
Mga Salmo 119:58 ^
Ang imong paglaban gipakilooy ko uban sa bug-os ko nga kasingkasing: Kaloy-i ako sumala sa imong pulong.
Psalms 119:59 ^
I thought on my ways, And turned my feet unto thy testimonies.
Mga Salmo 119:59 ^
Gipalandong ko ang akong mga dalan, Ug gipabalik ko ang akong mga tiil ngadto sa imong mga pagpamatuod.
Psalms 119:60 ^
I made haste, and delayed not, To observe thy commandments.
Mga Salmo 119:60 ^
Midali ako, ug wala magdugay, Sa pagtuman sa imong mga sugo.
Psalms 119:61 ^
The cords of the wicked have wrapped me round; [But] I have not forgotten thy law.
Mga Salmo 119:61 ^
Ang mga gapus sa mga dautan gipanglikus kanako; Apan wala ko hikalimti ang imong Kasugoan.
Psalms 119:62 ^
At midnight I will rise to give thanks unto thee Because of thy righteous ordinances.
Mga Salmo 119:62 ^
Sa tungang gabii mobangon ako sa pagpasalamat kanimo Tungod sa imong mga tulomanon nga matarung.
Psalms 119:63 ^
I am a companion of all them that fear thee, And of them that observe thy precepts.
Mga Salmo 119:63 ^
Kauban ako sa tanang mga may kahadlok kanimo, Ug kanila nga nanagtuman sa imong mga lagda.
Psalms 119:64 ^
The earth, O Jehovah, is full of thy lovingkindness: Teach me thy statutes. TETH.
Mga Salmo 119:64 ^
Ang yuta, Oh Jehova, napuno sa imong mahigugmaong-kalolot: Tudloi ako sa imong kabalaoran.
Psalms 119:65 ^
Thou hast dealt well with thy servant, O Jehovah, according unto thy word.
Mga Salmo 119:65 ^
Maayo ang gibuhat mo sa imong alagad, Oh Jehova, sumala sa imong pulong.
Psalms 119:66 ^
Teach me good judgment and knowledge; For I have believed in thy commandments.
Mga Salmo 119:66 ^
Tudloi ako sa maayong paghukom ug kinaadman;
Psalms 119:67 ^
Before I was afflicted I went astray; But now I observe thy word.
Mga Salmo 119:67 ^
Sa wala pa ako pagsakita, nahisalaag ako; Apan karon nagabantay ako sa imong pulong.
Psalms 119:68 ^
Thou art good, and doest good; Teach me thy statutes.
Mga Salmo 119:68 ^
Ikaw maayo ug nagabuhat sa maayo; Tudloi ako sa imong kabalaoran.
Psalms 119:69 ^
The proud have forged a lie against me: With my whole heart will I keep thy precepts.
Mga Salmo 119:69 ^
Batok kanako nanagmugna ug bakak ang mga palabilabihon: Uban sa bug-os ko nga kasingkasing magatuman ako sa imong mga lagda.
Psalms 119:70 ^
Their heart is as fat as grease; But I delight in thy law.
Mga Salmo 119:70 ^
Matambok ang ilang kasingkasing ingon sa sibu; Apan nagakalipay ako diha sa imong Kasugoan.
Psalms 119:71 ^
It is good for me that I have been afflicted; That I may learn thy statutes.
Mga Salmo 119:71 ^
Maayo pa alang kanako nga gisakit ako; Aron ako makakat-on diha sa imong kabalaoran.
Psalms 119:72 ^
The law of thy mouth is better unto me Than thousands of gold and silver. YODH.
Mga Salmo 119:72 ^
Labing maayo alang kanako ang Kasugoan sa imong baba Kay sa mga linibo nga bulawan ug salapi.
Psalms 119:73 ^
Thy hands have made me and fashioned me: Give me understanding, that I may learn thy commandments.
Mga Salmo 119:73 ^
Ang imong mga kamot nagbuhat kanako ug nag-umol kanako: Ihatag kanako ang salabutan, aron ako makakat-on sa imong mga sugo.
Psalms 119:74 ^
They that fear thee shall see me and be glad, Because I have hoped in thy word.
Mga Salmo 119:74 ^
Sila nga may mga kahadlok kanimo motan-aw kanako ug managkalipay, Kay diha sa imong pulong milaum ako.
Psalms 119:75 ^
I know, O Jehovah, that thy judgments are righteous, And that in faithfulness thou hast afflicted me.
Mga Salmo 119:75 ^
Nahibalo ako, Oh Jehova, nga ang imong mga paghukom matarung man, Ug nga sa imong pagka-matinumanon gisakit mo ako.
Psalms 119:76 ^
Let, I pray thee, thy lovingkindness be for my comfort, According to thy word unto thy servant.
Mga Salmo 119:76 ^
Itugot, nagaampo ako kanimo, nga ang imong mahigugmaong-kalolot mahimo nga akong kalipay, Sumala sa imong pulong alang sa imong alagad.
Psalms 119:77 ^
Let thy tender mercies come unto me, that I may live; For thy law is my delight.
Mga Salmo 119:77 ^
Ipadangat kanako ang imong malomong kalooy, aron mabuhi ako; Kay ang imong Kasugoan maoy akong kalipay.
Psalms 119:78 ^
Let the proud be put to shame; For they have overthrown me wrongfully: [But] I will meditate on thy precepts.
Mga Salmo 119:78 ^
Ipabutang sa kaulawan ang mga palabilabihon; tungod kay gidaug nila ako sa mga pagbutang-butang: Apan ako magapalandong diha sa imong mga lagda.
Psalms 119:79 ^
Let those that fear thee turn unto me; And they shall know thy testimonies.
Mga Salmo 119:79 ^
Pabalika nganhi kanako kadtong mga nangahadlok kanimo; Ug sila manghibalo sa imong mga pagpamatuod.
Psalms 119:80 ^
Let my heart be perfect in thy statutes, That I be not put to shame. KAPH.
Mga Salmo 119:80 ^
Mahingpit unta ang akong kasingkasing diha sa imong kabalaoran, Aron ako dili maulawan.
Psalms 119:81 ^
My soul fainteth for thy salvation; [But] I hope in thy word.
Mga Salmo 119:81 ^
Nangandoy ang akong kalag tungod sa imong kaluwasan; Apan milaum ako sa imong pulong.
Psalms 119:82 ^
Mine eyes fail for thy word, While I say, When wilt thou comfort me?
Mga Salmo 119:82 ^
Ang akong mga mata nangaloy sa pagpaabut sa imong pulong, Samtang ako nagaingon: Anus-a pa ba nimo ako lipaya?
Psalms 119:83 ^
For I am become like a wine-skin in the smoke; Yet do I not forget thy statutes.
Mga Salmo 119:83 ^
Kay ako nahimong sama sa panit nga sudlanan sa vino nga anaa sa asohan; Apan wala ko hikalimti ang imong kabalaoran.
Psalms 119:84 ^
How many are the days of thy servant? When wilt thou execute judgment on them that persecute me?
Mga Salmo 119:84 ^
Pipila na ba lamang ang mga adlaw sa imong alagad? Anus-a pa ba nimo buhata ang paghukom batok niadtong nanaglutos kanako?
Psalms 119:85 ^
The proud have digged pits for me, Who are not according to thy law.
Mga Salmo 119:85 ^
Ang mga palabilabihon nanagkalot ug mga gahong alang kanako, Nga dili subay sumala sa imong Kasugoan.
Psalms 119:86 ^
All thy commandments are faithful: They persecute me wrongfully; help thou me.
Mga Salmo 119:86 ^
Ang tanan nimong mga sugo matinumanon man: Sila nanaglutos kanako sa pagkadili-matarung; tabangan mo ako.
Psalms 119:87 ^
They had almost consumed me upon earth; But I forsook not thy precepts. LAMEDH.
Mga Salmo 119:87 ^
Diriyot na ako nila malamoy dinhi sa ibabaw sa yuta; Apan wala ko pagbiyai ang imong mga lagda.
Psalms 119:88 ^
Quicken me after thy lovingkindness; So shall I observe the testimony of thy mouth.
Mga Salmo 119:88 ^
Buhion mo ako sumala sa imong mahigugmaong-kalolot; Sa ingon niana pagatumanon ko ang mga pagpamatuod sa imong baba.
Psalms 119:89 ^
For ever, O Jehovah, Thy word is settled in heaven.
Mga Salmo 119:89 ^
Sa walay katapusan Oh Jehova, ang imong pulong nahamutang sa langit.
Psalms 119:90 ^
Thy faithfulness is unto all generations: Thou hast established the earth, and it abideth.
Mga Salmo 119:90 ^
Ang imong pagkamatinumanon alang man ngadto sa tanang mga kaliwatan: Imong gitukod ang yuta, ug kini nagapadayon.
Psalms 119:91 ^
They abide this day according to thine ordinances; For all things are thy servants.
Mga Salmo 119:91 ^
Sumala sa imong mga tulomanon sila nanagpadayon hangtud niining adlawa; Kay ang tanang mga butang maoy imong mga sulogoon.
Psalms 119:92 ^
Unless thy law had been my delight, I should then have perished in mine affliction.
Mga Salmo 119:92 ^
Gawas kong ang imong Kasugoan mahimo ko nga kalipay, Sa akong kasakit mahanaw unya ako
Psalms 119:93 ^
I will never forget thy precepts; For with them thou hast quickened me.
Mga Salmo 119:93 ^
Dili ko gayud hikalimtan ang imong mga lagda; Kay tungod kanila gibanhaw mo ako.
Psalms 119:94 ^
I am thine, save me; For I have sought thy precepts.
Mga Salmo 119:94 ^
Ako imo man, luwasa ako; Kay gipangita ko ang imong mga lagda.
Psalms 119:95 ^
The wicked have waited for me, to destroy me; [But] I will consider thy testimonies. MEM.
Mga Salmo 119:95 ^
Ang mga dautan nanaghulat kanako, sa paglaglag kanako; Apan ako magapalandong sa imong mga pagpamatuod.
Psalms 119:96 ^
I have seen an end of all perfection; [But] thy commandment is exceeding broad.
Mga Salmo 119:96 ^
Nakita ko ang katapusan sa bugos nga pagkahingpit; Apan ang imong sugo halapad sa hilabihan gayud.
Psalms 119:97 ^
Oh how love I thy law! It is my meditation all the day.
Mga Salmo 119:97 ^
Oh hilabihan ang paghigugma ko sa imong Kasugoan! Kini mao ang akong gipalandong sa tibook nga adlaw.
Psalms 119:98 ^
Thy commandments make me wiser than mine enemies; For they are ever with me.
Mga Salmo 119:98 ^
Ang imong mga sugo nakapahimo kanako nga labi pang manggialamon kay sa akong mga kaaway; Kay sila ania kanako sa kanunay.
Psalms 119:99 ^
I have more understanding than all my teachers; For thy testimonies are my meditation.
Mga Salmo 119:99 ^
Aduna akoy labaw pang salabutan kay sa tanan ko nga mga magtutudlo; Kay ang imong mga pagpamatuod maoy akong gipalandong.
Psalms 119:100 ^
I understand more than the aged, Because I have kept thy precepts.
Mga Salmo 119:100 ^
Labi pang masinabuton ako kay sa mga tigulang, Tungod kay gibantayan ko ang imong mga lagda.
Psalms 119:101 ^
I have refrained my feet from every evil way, That I might observe thy word.
Mga Salmo 119:101 ^
Gikan sa tanang mga dalan nga dautan, gipunggan ko ang akong mga tiil, Aron nga ako makatuman sa imong pulong.
Psalms 119:102 ^
I have not turned aside from thine ordinances; For thou hast taught me.
Mga Salmo 119:102 ^
Wala ako tumipas gikan sa imong mga tulomanon; Kay imong gitudloan ako.
Psalms 119:103 ^
How sweet are thy words unto my taste! [Yea, sweeter] than honey to my mouth!
Mga Salmo 119:103 ^
Pagkatam-is gayud sa imong mga pulong sa akong pagtilaw! Oo, labing matam-is pa kay sa dugos sa akong baba!
Psalms 119:104 ^
Through thy precepts I get understanding: Therefore I hate every false way. NUN.
Mga Salmo 119:104 ^
Pinaagi sa imong mga lagda nakabaton ako ug salabutan: Tungod niini gidumtan ko ang tagsatagsa ka dalan sa kabakakan.
Psalms 119:105 ^
Thy word is a lamp unto my feet, And light unto my path.
Mga Salmo 119:105 ^
Ang imong pulong maoy lamparahan sa akong mga tiil, Ug kahayag sa akong alagianan.
Psalms 119:106 ^
I have sworn, and have confirmed it, That I will observe thy righteous ordinances.
Mga Salmo 119:106 ^
Nakapanumpa ako ug gimatudan ko kini, Nga ako magabantay sa matarung mong mga tulomanon.
Psalms 119:107 ^
I am afflicted very much: Quicken me, O Jehovah, according unto thy word.
Mga Salmo 119:107 ^
Ginasakit ako sa hilabihan gayud: Buhion mo ako, Oh Jehova, sumala sa imong pulong.
Psalms 119:108 ^
Accept, I beseech thee, the freewill-offerings of my mouth, O Jehovah, And teach me thine ordinances.
Mga Salmo 119:108 ^
Dawata, nangaliyupo ako kanimo, ang mga halad-nga-kinabubut-on sa akong baba, Oh Jehova, Ug tudloi ako sa imong mga tulomanon.
Psalms 119:109 ^
My soul is continually in my hand; Yet do I not forget thy law.
Mga Salmo 119:109 ^
Ang kalag ko sa kanunay ania sa akong kamot; Apan wala ko hikalimti ang imong Kasugoan.
Psalms 119:110 ^
The wicked have laid a snare for me; Yet have I not gone astray from thy precepts.
Mga Salmo 119:110 ^
Gibutangan ako ug lit-ag sa mga datuan; apan ako wala mahisalaag gikan sa imong mga lagda.
Psalms 119:111 ^
Thy testimonies have I taken as a heritage for ever; For they are the rejoicing of my heart.
Mga Salmo 119:111 ^
Ingon nga panulondon gidawat ko ang imong mga pagpamatuod sa walay katapusan; Kay sila mao ang kalipay sa akong kasingkasing.
Psalms 119:112 ^
I have inclined my heart to perform thy statutes For ever, even unto the end. SAMEKH.
Mga Salmo 119:112 ^
Gikiling ko ang akong kasingkasing sa pagbuhat sa imong kabalaoran Sa gihapon, bisan ngadto sa katapusan.
Psalms 119:113 ^
I hate them that are of a double mind; But thy law do I love.
Mga Salmo 119:113 ^
Gidumtan ko sila nga may maduha-duhaon nga hunahuna; Apan gihigugma ko ang imong Kasugoan.
Psalms 119:114 ^
Thou art my hiding-place and my shield: I hope in thy word.
Mga Salmo 119:114 ^
Ikaw mao ang akong dapit nga dalangpanan ug ang akong taming: Sa imong pulong nagalaum ako.
Psalms 119:115 ^
Depart from me, ye evil-doers, That I may keep the commandments of my God.
Mga Salmo 119:115 ^
Pahalayo kamo gikan kanako, kamong mga mamumuhat sa kadautan, Aron nga magabantay ako sa mga sugo sa akong Dios.
Psalms 119:116 ^
Uphold me according unto thy word, that I may live; And let me not be ashamed of my hope.
Mga Salmo 119:116 ^
Sapnaya ako sumala sa imong pulong, aron ako mabuhi; Ug ayaw ako pagpakaulawi sa akong paglaum.
Psalms 119:117 ^
Hold thou me up, and I shall be safe, And shall have respect unto thy statutes continually.
Mga Salmo 119:117 ^
Sapnaya ako sa itaas, ug maluwas ako, Ug magatahud diha sa imong kabalaoran sa kanunay.
Psalms 119:118 ^
Thou hast set at nought all them that err from thy statutes; For their deceit is falsehood.
Mga Salmo 119:118 ^
Gitalikdan mo kadtong tanan nga nangasayup gikan sa imong kabalaoran; Kay ang ilang limbong mao ang kabakakan.
Psalms 119:119 ^
Thou puttest away all the wicked of the earth like dross: Therefore I love thy testimonies.
Mga Salmo 119:119 ^
Ang tanang mga dautan sa yuta gisalikway mo sama sa taya: Tungod niana gihigugma ko ang imong mga pagpamatuod.
Psalms 119:120 ^
My flesh trembleth for fear of thee; And I am afraid of thy judgments. AYIN.
Mga Salmo 119:120 ^
Ang unod ko mikurog tungod sa kahadlok kanimo; Ug sa imong mga paghukom nahadlok ako.
Psalms 119:121 ^
I have done justice and righteousness: Leave me not to mine oppressors.
Mga Salmo 119:121 ^
Ang justicia ug ang pagkamatarung gibuhat ko: Ayaw ako itugyan sa mga nanagdaugdaug kanako.
Psalms 119:122 ^
Be surety for thy servant for good: Let not the proud oppress me.
Mga Salmo 119:122 ^
Himoa ang pasalig mo sa imong alagad alang sa kaayohan: Ayaw itugot nga ang palabilabihon modaugdaug kanako.
Psalms 119:123 ^
Mine eyes fail for thy salvation, And for thy righteous word.
Mga Salmo 119:123 ^
Ang akong mga mata nangaloy sa pagpaabut sa imong kaluwasan, Ug tungod sa imong pulong nga matarung.
Psalms 119:124 ^
Deal with thy servant according unto thy lovingkindness, And teach me thy statutes.
Mga Salmo 119:124 ^
Buhata sa imong alagad sumala sa imong mahigugmaong-kalolot, Ug tudloi ako sa imong kabalaoran.
Psalms 119:125 ^
I am thy servant; give me understanding, That I may know thy testimonies.
Mga Salmo 119:125 ^
Ako mao ang imong alagad; ihatag kanako ang salabutan, Aron nga ako mahibalo sa imong mga pagpamatuod.
Psalms 119:126 ^
It is time for Jehovah to work; [For] they have made void thy law.
Mga Salmo 119:126 ^
Mao na ang panahon nga si Jehova magabuhat; Kay gihimo nila nga walay kapuslanan ang imong Kasugoan.
Psalms 119:127 ^
Therefore I love thy commandments Above gold, yea, above fine gold.
Mga Salmo 119:127 ^
Tungod niana gihigugma ko ang imong mga sugo Labaw kay sa bulawan, oo, labaw kay sa bulawan nga inulay.
Psalms 119:128 ^
Therefore I esteem all [thy] precepts concerning all [things] to be right; [And] I hate every false way. PE.
Mga Salmo 119:128 ^
Tungod niana gipakamahal ko ang tanan mong mga lagda mahatungod sa tanang mga butang nga matarung; Ug gidumtan ko ang tagsatagsa ka dalan sa kabakakan.
Psalms 119:129 ^
Thy testimonies are wonderful; Therefore doth my soul keep them.
Mga Salmo 119:129 ^
Mga katingalahan ang imong mga pagpamatuod; Busa nagabantay kanila ang akong kalag.
Psalms 119:130 ^
The opening of thy words giveth light; It giveth understanding unto the simple.
Mga Salmo 119:130 ^
Ang sinugdan sa imong mga pulong nagahatag ug kahayag; Nagahatag kini ug salabutan alang sa mga walay-pagtagad.
Psalms 119:131 ^
I opened wide my mouth, and panted; For I longed for thy commandments.
Mga Salmo 119:131 ^
Gibuka ko ug daku ang akong baba, ug nagahangus; Kay nangandoy ako sa dakung kainit sa imong mga sugo.
Psalms 119:132 ^
Turn thee unto me, and have mercy upon me, As thou usest to do unto those that love thy name.
Mga Salmo 119:132 ^
Lingia ako, malooy ka kanako, Maingon sa nabatasan mo niadtong mga nahigugma sa imong ngalan.
Psalms 119:133 ^
Establish my footsteps in thy word; And let not any iniquity have dominion over me.
Mga Salmo 119:133 ^
Pasunda ang akong mga lakang sa imong pulong; Ug ayaw itugot nga may bisan unsa nga kadautan nga magagahum kanako.
Psalms 119:134 ^
Redeem me from the oppression of man: So will I observe thy precepts.
Mga Salmo 119:134 ^
Tubsa ako gikan sa pagdaugdaug sa tawo: Aron magatuman ako sa imong mga lagda.
Psalms 119:135 ^
Make thy face to shine upon thy servant; And teach me thy statutes.
Mga Salmo 119:135 ^
Ipasidlak ang imong nawong ibabaw sa imong alagad; Ug tudloi ako sa imong kabalaoran.
Psalms 119:136 ^
Streams of water run down mine eyes, Because they observe not thy law. TSADHE.
Mga Salmo 119:136 ^
Mga inagay-ay sa tubig nanaligdig gikan sa akong mga mata, Tungod kay sila wala managtuman sa imong Kasugoan.
Psalms 119:137 ^
Righteous art thou, O Jehovah, And upright are thy judgments.
Mga Salmo 119:137 ^
Matarung ikaw, Oh Jehova, Ug matul-id ang imong mga paghukom.
Psalms 119:138 ^
Thou hast commanded thy testimonies in righteousness And very faithfulness.
Mga Salmo 119:138 ^
Gisugo mo ang imong mga pagpamatuod diha sa pagkamatarung Ug sa pagkamatinumanon uyamut.
Psalms 119:139 ^
My zeal hath consumed me, Because mine adversaries have forgotten thy words.
Mga Salmo 119:139 ^
Ang akong pagsingkamot miut-ut kanako, Tungod kay ang akong mga kabatok nanghikalimot sa imong mga pulong.
Psalms 119:140 ^
Thy word is very pure; Therefore thy servant loveth it.
Mga Salmo 119:140 ^
Ang imong pulong maulay gayud sa hilabihan, Tungod niana ang imong alagad nahagugma niini.
Psalms 119:141 ^
I am small and despised; [Yet] do I not forget thy precepts.
Mga Salmo 119:141 ^
Diyutay ako ug tinamay; Apan wala ko hikalimti ang imong mga lagda.
Psalms 119:142 ^
Thy righteousness is an everlasting righteousness, And thy law is truth.
Mga Salmo 119:142 ^
Ang imong pagkamatarung mao ang pagkamatarung nga walay katapusan, Ug ang imong Kasugoan mao ang kamatuoran.
Psalms 119:143 ^
Trouble and anguish have taken hold on me; [Yet] thy commandments are my delight.
Mga Salmo 119:143 ^
Kasamok ug kaguol minggahum kanako; Apan ang imong mga sugo maoy akong kalipay.
Psalms 119:144 ^
Thy testimonies are righteous for ever: Give me understanding, and I shall live. QOPH.
Mga Salmo 119:144 ^
Walay katapusan ang pagkamatarung sa imong mga pagpamatuod: Ihatag kanako ang salabutan ug ako mabuhi.
Psalms 119:145 ^
I have called with my whole heart; answer me, O Jehovah: I will keep thy statutes.
Mga Salmo 119:145 ^
Misangpit ako uban sa bug-os ko nga kasingkasing; tubaga ako, Oh Jehova: Bantayan ko gayud ang imong kabalaoran.
Psalms 119:146 ^
I have called unto thee; save me, And I shall observe thy testimonies.
Mga Salmo 119:146 ^
Kanimo misangpit ako; luwasa ako, Ug pagabantayan ko ang imong mga pagpamatuod.
Psalms 119:147 ^
I anticipated the dawning of the morning, and cried: I hoped in thy words.
Mga Salmo 119:147 ^
Giunhan ko ang banag-banag sa kabuntagon, ug mitu-aw ako: Milaum ako diha sa imong mga pulong.
Psalms 119:148 ^
Mine eyes anticipated the night-watches, That I might meditate on thy word.
Mga Salmo 119:148 ^
Giunhan sa akong mga mata ang pagtukaw sa kagabhion, Aron ako makapalandong sa imong pulong.
Psalms 119:149 ^
Hear my voice according unto thy lovingkindness: Quicken me, O Jehovah, according to thine ordinances.
Mga Salmo 119:149 ^
Patalinghugi ang akong tingog sumala sa imong mahigugmaong-kalolot: Buhion mo ako, Oh Jehova, sumala sa imong mga tulomanon.
Psalms 119:150 ^
They draw nigh that follow after wickedness; They are far from thy law.
Mga Salmo 119:150 ^
Nanagpahiduol sila kanako ang nanagsunod sa kadautan; Halayo sila sa imong Kasugoan.
Psalms 119:151 ^
Thou art nigh, O Jehovah; And all thy commandments are truth.
Mga Salmo 119:151 ^
Ikaw ania sa haduol, Oh Jehova, Ug ang tanan mong mga sugo mga kamatuoran man.
Psalms 119:152 ^
Of old have I known from thy testimonies, That thou hast founded them for ever. RESH.
Mga Salmo 119:152 ^
Kanhi nahibalo na ako gikan sa imong mga pagpamatuod, Nga gitukod mo sila sa walay katapusan.
Psalms 119:153 ^
Consider mine affliction, and deliver me; For I do not forget thy law.
Mga Salmo 119:153 ^
Palandunga ang akong kasakitan, ug luwasa ako; Kay wala ko hikalimti ang imong Kasugoan.
Psalms 119:154 ^
Plead thou my cause, and redeem me: Quicken me according to thy word.
Mga Salmo 119:154 ^
Labani ang akong katungod, ug tubsa ako: Buhion mo ako sumala sa imong pulong.
Psalms 119:155 ^
Salvation is far from the wicked; For they seek not thy statutes.
Mga Salmo 119:155 ^
Halayo sa mga dautan ang kaluwasan; Kay wala nila pangitaa ang imong kabalaoran.
Psalms 119:156 ^
Great are thy tender mercies, O Jehovah: Quicken me according to thine ordinances.
Mga Salmo 119:156 ^
Dagku ang imong mga malomong-kalooy, Oh Jehova: Buhion mo ako sumala sa imong mga tulomanon.
Psalms 119:157 ^
Many are my persecutors and mine adversaries; [Yet] have I not swerved from thy testimonies.
Mga Salmo 119:157 ^
Daghan ang akong mga maglulutos ug ang akong mga kabatok; Ngani wala ako motipas gikan sa imong mga pagpamatuod.
Psalms 119:158 ^
I beheld the treacherous, and was grieved, Because they observe not thy word.
Mga Salmo 119:158 ^
Nakita ko ang mga mabudhion, ug nasubo ako, Tungod kay sila wala managbantay sa imong pulong.
Psalms 119:159 ^
Consider how I love thy precepts: Quicken me, O Jehovah, according to thy lovingkindness.
Mga Salmo 119:159 ^
Palandunga kong giunsa ko sa paghigugma ang imong mga lagda: Buhion mo ako Oh Jehova, sumala sa imong mahigugmaongkalolot.
Psalms 119:160 ^
The sum of thy word is truth; And every one of thy righteous ordinances [endureth] for ever. SHIN.
Mga Salmo 119:160 ^
Kamatuoran mao ang natingban sa imong pulong; Ug ang tagsatagsa sa imong matarung mga tulomanon nagapadayon sa walay katapusan.
Psalms 119:161 ^
Princes have persecuted me without a cause; But my heart standeth in awe of thy words.
Mga Salmo 119:161 ^
Ang mga principe nanaglutos kanako sa walay gipasiparan; Apan ang akong kasingkasing nagabarug nga may kahadlok sa imong mga pulong.
Psalms 119:162 ^
I rejoice at thy word, As one that findeth great spoil.
Mga Salmo 119:162 ^
Nagakalipay ako sa imong pulong, Ingon sa usa nga nakakaplag ug daghang mga inagaw.
Psalms 119:163 ^
I hate and abhor falsehood; [But] thy law do I love.
Mga Salmo 119:163 ^
Akong gidumtan ug gipakaluod ko ang kabakakan; Apan gihigugma ko ang imong Kasugoan.
Psalms 119:164 ^
Seven times a day do I praise thee, Because of thy righteous ordinances.
Mga Salmo 119:164 ^
Makapito sa usa ka adlaw ginadayeg ko ikaw, Tungod sa imong matarung mga tulomanon.
Psalms 119:165 ^
Great peace have they that love thy law; And they have no occasion of stumbling.
Mga Salmo 119:165 ^
Ang mga nahagugma sa imong Kasugoan adunay pakigdait nga daku; Ug kanila wala ang kahigayonan sa pagkapangdol.
Psalms 119:166 ^
I have hoped for thy salvation, O Jehovah, And have done thy commandments.
Mga Salmo 119:166 ^
Sa imong kaluwasan milaum ako, Oh Jehova, Ug nagtuman ako sa imong mga sugo.
Psalms 119:167 ^
My soul hath observed thy testimonies; And I love them exceedingly.
Mga Salmo 119:167 ^
Ang akong kalag nagbantay sa imong mga pagpamatuod; Ug gihigugma ko sila sa hilabihan gayud.
Psalms 119:168 ^
I have observed thy precepts and thy testimonies; For all my ways are before thee. TAV.
Mga Salmo 119:168 ^
Gibantayan ko ang imong mga lagda ug ang imong mga pagpamatuod; Kay ang tanan ko nga mga dalan anaa sa atubangan mo.
Psalms 119:169 ^
Let my cry come near before thee, O Jehovah: Give me understanding according to thy word.
Mga Salmo 119:169 ^
Ipahaduol ang akong pagtu-aw sa atubangan nimo, Oh Jehova Hatagi ako ug salabutan sumala sa imong pulong
Psalms 119:170 ^
Let my supplication come before thee: Deliver me according to thy word.
Mga Salmo 119:170 ^
Ipadangat ang akong pag-ampo sa atubangan mo: Luwasa ako sumala sa imong pulong.
Psalms 119:171 ^
Let my lips utter praise; For thou teachest me thy statutes.
Mga Salmo 119:171 ^
Ipapamulong sa akong mga ngabil ang pagdayeg; Kay ikaw nagatudlo kanako sa imong kabalaoran.
Psalms 119:172 ^
Let my tongue sing of thy word; For all thy commandments are righteousness.
Mga Salmo 119:172 ^
Ipaawit sa akong dila ang imong pulong; Kay ang tanan mong mga sugo mga matarung man.
Psalms 119:173 ^
Let thy hand be ready to help me; For I have chosen thy precepts.
Mga Salmo 119:173 ^
Ipaandam ang imong kamot sa pagtabang kanako; Kay gipili ko ang imong mga lagda.
Psalms 119:174 ^
I have longed for thy salvation, O Jehovah; And thy law is my delight.
Mga Salmo 119:174 ^
Gihidlaw ako sa imong kaluwasan, Oh Jehova, Ug ang imong Kasugoan mao ang akong kalipay.
Psalms 119:175 ^
Let my soul live, and it shall praise thee; And let thine ordinances help me.
Mga Salmo 119:175 ^
Buhion mo ang akong kalag, ug kini magadayeg kanimo; Ug patabangi ako sa imong mga tulomanon.
Psalms 119:176 ^
I have gone astray like a lost sheep; Seek thy servant; For I do not forget thy commandments. Psalm 120 A Song of Ascents.
Mga Salmo 119:176 ^
Ako nahisalaag sama sa usa ka nawala nga carnero; pangitaa ang imong alagad; Kay wala ko hikalimti ang imong mga sugo.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Psalms 119:1   Psalms 119:2   Psalms 119:3   Psalms 119:4   Psalms 119:5   Psalms 119:6   Psalms 119:7   Psalms 119:8   Psalms 119:9   Psalms 119:10   Psalms 119:11   Psalms 119:12   Psalms 119:13   Psalms 119:14   Psalms 119:15   Psalms 119:16   Psalms 119:17   Psalms 119:18   Psalms 119:19   Psalms 119:20   Psalms 119:21   Psalms 119:22   Psalms 119:23   Psalms 119:24   Psalms 119:25   Psalms 119:26   Psalms 119:27   Psalms 119:28   Psalms 119:29   Psalms 119:30   Psalms 119:31   Psalms 119:32   Psalms 119:33   Psalms 119:34   Psalms 119:35   Psalms 119:36   Psalms 119:37   Psalms 119:38   Psalms 119:39   Psalms 119:40   Psalms 119:41   Psalms 119:42   Psalms 119:43   Psalms 119:44   Psalms 119:45   Psalms 119:46   Psalms 119:47   Psalms 119:48   Psalms 119:49   Psalms 119:50   Psalms 119:51   Psalms 119:52   Psalms 119:53   Psalms 119:54   Psalms 119:55   Psalms 119:56   Psalms 119:57   Psalms 119:58   Psalms 119:59   Psalms 119:60   Psalms 119:61   Psalms 119:62   Psalms 119:63   Psalms 119:64   Psalms 119:65   Psalms 119:66   Psalms 119:67   Psalms 119:68   Psalms 119:69   Psalms 119:70   Psalms 119:71   Psalms 119:72   Psalms 119:73   Psalms 119:74   Psalms 119:75   Psalms 119:76   Psalms 119:77   Psalms 119:78   Psalms 119:79   Psalms 119:80   Psalms 119:81   Psalms 119:82   Psalms 119:83   Psalms 119:84   Psalms 119:85   Psalms 119:86   Psalms 119:87   Psalms 119:88   Psalms 119:89   Psalms 119:90   Psalms 119:91   Psalms 119:92   Psalms 119:93   Psalms 119:94   Psalms 119:95   Psalms 119:96   Psalms 119:97   Psalms 119:98   Psalms 119:99   Psalms 119:100   Psalms 119:101   Psalms 119:102   Psalms 119:103   Psalms 119:104   Psalms 119:105   Psalms 119:106   Psalms 119:107   Psalms 119:108   Psalms 119:109   Psalms 119:110   Psalms 119:111   Psalms 119:112   Psalms 119:113   Psalms 119:114   Psalms 119:115   Psalms 119:116   Psalms 119:117   Psalms 119:118   Psalms 119:119   Psalms 119:120   Psalms 119:121   Psalms 119:122   Psalms 119:123   Psalms 119:124   Psalms 119:125   Psalms 119:126   Psalms 119:127   Psalms 119:128   Psalms 119:129   Psalms 119:130   Psalms 119:131   Psalms 119:132   Psalms 119:133   Psalms 119:134   Psalms 119:135   Psalms 119:136   Psalms 119:137   Psalms 119:138   Psalms 119:139   Psalms 119:140   Psalms 119:141   Psalms 119:142   Psalms 119:143   Psalms 119:144   Psalms 119:145   Psalms 119:146   Psalms 119:147   Psalms 119:148   Psalms 119:149   Psalms 119:150   Psalms 119:151   Psalms 119:152   Psalms 119:153   Psalms 119:154   Psalms 119:155   Psalms 119:156   Psalms 119:157   Psalms 119:158   Psalms 119:159   Psalms 119:160   Psalms 119:161   Psalms 119:162   Psalms 119:163   Psalms 119:164   Psalms 119:165   Psalms 119:166   Psalms 119:167   Psalms 119:168   Psalms 119:169   Psalms 119:170   Psalms 119:171   Psalms 119:172   Psalms 119:173   Psalms 119:174   Psalms 119:175   Psalms 119:176
  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Books


Chapters
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
The Bible - Bilingual | American - Cebuano | Psalms 119 - Mga Salmo 119